Agenda
Événements & colloques
Littérature – Médias – Migration. La transformation de la littérature par les médias et la migration (Abidjan)

Littérature – Médias – Migration. La transformation de la littérature par les médias et la migration (Abidjan)

Publié le par Romain Bionda (Source : Dr BOUA Ahiba Alphonse)

Literatur – Medien – Migration
Zur Transformation der Literatur durch Medien und Migration
Internationales Kolloquium
9, 10 & 11 Juli 2018

Université Félix Houphouët Boigny de Cocody, Abidjan
UFR Langues, Littératures et Civilisations
Département d’Allemand
Austragungsort : Goethe-Institut, Abidjan

Das heutige soziale Leben erfährt seit einiger Zeit einen rasanten Wandel, der so gut wie keinen Lebensbereich erspart. Der Wandel der heutigen Welt hat also auch die Literatur getroffen, deren Transformation nicht zuletzt etwa von den neuen Medien und der Migration verursacht wurde. Die klassischen literaturvermittelnden Medien wie z.B. Mund, Handschrift, Druck werden heute um die digitalen Medien ergänzt, die ihrerseits das Literaturfeld digitalisiert und verändert haben. Digitalisierung und Transformation der Literatur haben somit die Literaturfelder erweitert bzw. vergrößert und den Literaturbetrieb liberalisiert, in die Popkultur gebracht und sogar demokratisiert: jeder, der Internetzugang hat, kann seine Literaturtexte ohne Evaluation und Zensur publizieren und dann auch als Dichter gelten.

Durch die Demokratisierung des Literaturbetriebs wird jede Hierarchisierung zwischen hoher und populärer Literatur bzw. Kunst aufgehoben. Mit ihrem populären Charakter ist die digitale Literatur bzw. die Internetliteratur, die mit Bild, Ton und Text verwoben ist, eine antielitäre, populäre Literatur und stellt eine Form der Popliteratur dar. Digitale Literatur ist ein technisch orientiertes, offenes und interaktives Werk, das keinen einzigen Autor hat, sondern viele Autoren haben kann, da durch die Interaktivität der Leser zum Mitschreiben  aufgefordert wird. Die These der Poststrukturalisten wie etwa Roland Barthes und Michel Foucault, wonach der Autor zugunsten des Lesers gestorben ist, manifestiert sich konkret in der digitalen Literatur, in der Literatur konstruiert und dekonstruiert wird bzw. kein Fertigprodukt ist.

Die Verbindung von Literatur bzw. Text mit anderen Medien (Bild, Ton, Video etc. ) sowie die Vermittlung von Literatur über mediale Kanäle beeinflusst sowohl einzeln als auch in Verbindung mit anderen Medien Form und Inhalt der vermittelten Literatur erheblich und zeitigt eine Form der Intermedialität als einer Kombination von einzelnen Medien – Literatur an sich ist ein Medium im semiotischen Sinne. Die Transformation der Literatur durch Medien führt deutlich zu intermedialen Bezügen und Phänomenen.

Die Transformation der Literatur steht auch in Zusammenhang mit der großen Mobilität der Menschen, die für die massive Migration der letzten Jahrzehnte verantwortlich ist. Die Migration von Süd nach Nord hat der Literatur der Postmoderne neue Perspektiven eröffnet. Vor allem bei Schriftstellern mit Migrationshintergrund lassen sich Leben und Literatur in Kombination mit Medien eindeutig erkennen: Migrantenautoren verändern auch positiv die deutsche bzw. deutschsprachige Literatur in Form und Inhalt mit einem hybriden Schreiben und einer besonderen Thematik: Identität, Hybridität, Kultur(unterschiede), Kolonialismus, Postkolonialismus etc. Dadurch sind neue Literaturkategorien wie Gastarbeiterliteratur, interkulturelle Literatur, Migrantenliteratur usw. entstanden.

Die Erweiterung, Veränderung sprich: Transformation des literarischen Felds infolge der Digitalisierung und Migration stellt das Problem der Definition der Literatur heute, denn die Grenzen zwischen den Künsten werden immer fließender. Das Verständnis der Literatur in den früheren Literaturepochen ist wohl nicht das gleiche wie heute und die künftigen Generation werden ohne Zweifel die Literatur anders wahrnehmen als heute.

Im Rahmen der Tagung können folgende Schwerpunkte in mehr oder weniger direktem Zusammenhang mit dem Thema untersucht werden:

  • Tranformationspotential von Literatur
  • Literaturproduktion und –rezeption im Rahmen der Digitalisierung
  • Neue Medien und Popliteratur
  • Adaptation von Texten in (anderen) Medien und Gattungen gestern und heute
  • Literaturvermittelnde Medien gestern und heute
  • Klassische Literaturkanons und neue Kanons in der postmodernen Literatur
  • Intermedialität, Transmedialität und Intertextualität
  • Migration und Kultur in der Literatur
  • Migration als Bedingung für Literaturproduktion und –rezeption
  • Hybrides Schreiben
  • Literaturkategorien und –gattungen in Verbindung mit Migration
  •  

Wir erwarten auch Beiträge in anderen Bereichen der Kulturwissenschaften, wie Philosophie, Psychologie, Soziologie, Geschichte und Kunstgeschichte.

Beitragsvorschläge von 250-300 Wörtern auf Deutsch, Französisch und Englisch, begleitet von einer kurzen Biobibliografie (Institution, Fachbereich, Schwerpunkte, Publikationen), müssen spätestens bis zum 15. Februar 2018 gesendet werden an:

Dr. BINI Yao Ossei Jacob: derbini1@hotmail.com und Dr. ADICO Patrice: adicopatrice@yahoo.fr

Schlüsseldaten des Kolloquiums:

- 15. Februar 2018: letzte Frist für die Übermittlung der Beitragsvorschläge (Thema und Zusammenfassung (250-300 Wörter) + Biobibliografie)

- 1. März 2018: Bestätigungsantwort nach Auswahl der Beiträge durch das wissenschaftliche Komitee.

N.B: Ausgenommen von den Kaffeepausen und Mittagessen werden die anderen Kosten von den Teilnehmern getragen.

Generalkoordinator:
Prof. Dr. N’GUESSAN-BECHIE Paul

Wissenschaftliches Komitee:
Prof. Dr. N’GUESSAN-BECHIE Paul
Dr. ADICO Patrice
Dr. BINI Yao Ossei Jacob
Dr. BOUA Ahiba Alphonse

Adresse : Département d’Allemand, Université Félix Houphouët-Boigny Abidjan-cocody, Côte d’ivoire

 

Littérature – Médias – Migration
La transformation de la littérature par les médias et la migration
Colloque international
9, 10 & 11 Juillet 2018
Université Félix Houphouët Boigny de Cocody, Abidjan
UFR Langues, Littératures et Civilisations
Département d’Allemand
Lieu du colloque : Institut Goethe, Abidjan

La vie sociale connaît depuis un certain temps un changement rapide qui n’épargne pratiquement aucun domaine. Le changement touche donc aussi la littérature dont la transformation est surtout occasionnée par les nouveaux médias et la migration. Les médias classiques porteurs de la littérature tels que la bouche, l’écriture et l’imprimerie sont complétés par le numérique qui a, à son tour, numérise et transforme le champ littéraire. La numérisation et la transformation de la littérature ont ainsi élargi et agrandi le champ littéraire et libéralisé l’activité littéraire, l’ont placée dans la culture populaire et l’ont même démocratisée. Quiconque a accès à l’internet peut publier ses textes littéraires sans la moindre évaluation et censure et peut passer donc pour un poète.

En démocratisant l’activité littéraire, toute hiérarchie entre haute littérature et littérature populaire se trouve levée. Avec son caractère populaire, la littérature numérique, mélange d’image, de son et de texte, se présente comme une littérature antiélitiste, populaire et devient une forme de littérature pop. La littérature numérique est une œuvre technique, ouverte et interactive, qui n’a pas un auteur unique, mais peut en avoir plusieurs, car par son caractère interactif, le lecteur peut être appelé à contribuer à l’écriture du texte. La thèse des auteurs poststructuralistes tels que Roland Barthes et Michel Foucault selon laquelle l’auteur est mort au profit du lecteur, trouve sa matérialité concrète dans la littérature numérique où la littérature se construit et se déconstruit et n’est pas produit fini.

La combinaison de la littérature avec les médias (image, son, vidéo, etc.) de même que la production de la littérature à travers des canaux médiatiques influencent considérablement la forme et le contenu de la littérature aussi bien individuellement qu’en lien avec d’autres médias. Elle entraine une forme d’intermédialité  en tant que combinaison de différents médias – la littérature en tant que telle est un médium au sens sémiotique. La transformation de la littérature par les médias entraine des rapports et phénomènes intermédiatiques.

La transformation de la littérature est aussi en rapport avec la grande mobilité des personnes qui est responsable de l’immigration massive des dernières décennies. La migration du sud vers le nord a ouvert de nouvelles perspectives à la littérature postmoderne. Surtout chez les auteurs ayant un rapport avec la migration, on constate clairement que leur vie et leur littérature sont en liaison avec les médias. En effet, les auteurs migrants changent positivement la littérature allemande ou de langue allemande aussi bien dans la forme que dans le contenu à l’aide d’une écriture hybride et une thématique particulière : l’identité, l’hybridité, la culture et les différences culturelles, le colonialisme, le postcolonialisme etc. Ce qui engendre de nouvelles catégories littéraires telles que la littérature des travailleurs invités, la littérature interculturelle, la littérature des migrants etc.

L’élargissement, le changement voire la transformation du champ littéraire à la suite de la digitalisation et de la migration pose le problème de la définition de la littérature de nos jours étant donné que les frontières entre les différents arts sont de plus en plus perméables. La compréhension de la littérature dans les époques littéraires d’antan n’est certainement plus la même qu’aujourd’hui et les générations futures comprendront sans doute la littérature autrement qu’aujourd’hui.

Dans le cadre du colloque, les points suivants seront analysés en rapport avec le sujet :

  • Le potentiel de transformation de la littérature
  • Production et réception de la littérature dans le cadre de la digitalisation
  • Nouveaux médias et la littérature pop
  • Adaptation des textes dans d’autres médias et genres hier et aujourd’hui
  • Les médias porteurs de la littérature hier et aujourd’hui
  • Les canons classiques de la littérature et les nouveaux canons dans la littérature postmoderne
  • Migration et culture dans la littérature
  • Migration comme condition de la réception et de la production  de la littérature
  • Ecriture hybride
  • Les genres et les catégories  en rapport avec la migration

Nous attendons également des communications dans d’autres domaines des études littéraires ou culturelles, dans le domaine de la philosophie, de la communication, de la sociologie, de l’Histoire et de l’Histoire de l’art.

Les propositions de communication de 250-300 mots en allemand, français et anglais, accompagnées d’une notice biobibliographique (appartenance, centres d’intérêt, publications), doivent être envoyées au plus tard le 15 février 2018  à :

Dr BINI Yao : derbini1@hotmail.com et Dr ADICO Patrice : adicopatrice@yahoo.fr

Dates clés du colloque :

-15 février 2018 : dernier délai d’envoi des propositions de communication (intitulé et résumé (250-300 mots) + biobibliographie).

1er mars 2018 : Réponse de confirmation après dépouillement et sélection des communications par le comité scientifique.

N.B : A l’exception des pauses-café et du déjeuner, les autres frais (transport, hébergement, etc.) seront à la charge des participants. 

 

Coordinateur général:

Prof. Dr. N’GUESSAN-BECHIE Paul

Comité scientifique:

Prof. Dr. N’GUESSAN-BECHIE Paul

Dr. ADICO Patrice

Dr. BINI Yao Ossei Jacob

Dr. BOUA Ahiba Alphonse

Adresse : Département d’Allemand, Université Félix Houphouët-Boigny Abidjan-cocody, Côte d’ivoire