Agenda
Événements & colloques
Les traductions juives de la Bible en langue française aux XIXe et XXe siècles. Conférence de Fr. Kaufmann.

Les traductions juives de la Bible en langue française aux XIXe et XXe siècles. Conférence de Fr. Kaufmann.

Les traductions juives de la Bible en français aux XIXe et XXe siècles
Conférence de Madame  Francine C. Kaufmann (Université Bar-Ilan, Israël)

 

Mercredi 14 décembre 2011 - 18h-20h

Institut Catholique de Paris - 21 rue d’Assas 75006 Paris, salle B 18 (1er étage)
 

Conférence organisée par le Centre de Recherche en Littérature Comparée (CRLC, Université Paris-Sorbonne) et le Centre de Recherche Appliquée sur la Traduction, l’Interprétation et le Langage (CRATIL, groupe de recherche de l'ISIT) dans le cadre du Séminaire de recherche "Histoire des traductions et traductologie" dirigé par Jean-René Ladmiral (ISIT) et Jean-Yves Masson (CRLC, Université Paris-Sorbonne).

Docteur ès lettres (Nanterre 1976), titulaire d’une maîtrise de théâtre (Nanterre 1968), d’un diplôme supérieur d’hébreu de l’Ecole des Langues Orientales (1968) et d’un diplôme de l’Institut de Communication Publique de l’Université de Boston (1984), Francine Kaufmann a été assistante de langue et de littérature hébraïques à Paris III ainsi qu’à l’INALCO et à l’Université de Vincennes de 1969-1974. Elle s’installe à Jérusalem en 1974 et enseigne à  l’Université Bar-Ilan jusqu'à 2011. Directrice de l’Ecole de Traducteurs et d’Interprètes de 1988-1990 puis de 1998 à 2001, elle a mis sur pied en 1974 la section française de l’Ecole et a créé depuis les sections espagnole, allemande et arabe. Elle est aujourd'hui professeur émérite.

Francine Kaufmann est l’auteur d’un livre sur André Schwarz-Bart: Pour relire “Le dernier des Justes” – réflexions sur la Shoah, publié en 1986 à la Librairie des Méridiens-Klincksieck (2ème édition, Paris 1987) et a collaboré à un Dictionnaire des religions (ed. du CAL, Paris, 1972, et Marabout Université, 1974), à l’Encyclorama d’Israël  (Paris, Israël et New-York 1986), à un ouvrage collectif sur Les traducteurs dans l’histoire (Unesco, Université d’Ottawa et John Benjamins 1995). Elle a publié une quarantaine d’articles de recherche dans des revues universitaires de rang internatiopnal. Elle travaille actuellement à une “Histoire de la traduction juive des textes sacrés”. Conférencière, elle est spécialisée dans les sujets culturels concernant le judaïsme et Israël.

Francine Kaufmann collabore à l'Histoire des Traductions en Langue Française dirigée par Jean-Yves Masson et Yves Chevrel (projet soutenu par l'Agence Nationale de la Recherche) dont le premier volume est à paraître aux éditions Verdier en octobre 2012. Cette conférence lui permettra d'exposer ses découvertes dans le domaine mal connu des traductions juives de la Bible en langue française aux XIXe et XXe siècles. La conférence sera suivie d'un débat.