Actualité
Appels à contributions
Langage et Typographie

Langage et Typographie

Publié le par Bérenger Boulay (Source : Vivien Philizot)

REVUE LIVRAISON
Langage et typographie / Language and Typography

::::::::::::::::::::
Télécharger PDF (français) :
http://revuelivraison.free.fr/PDF/LIV13_contribution_fr.pdf
Download PDF (english):
http://revuelivraison.free.fr/PDF/LIV13_contribution_gb.pdf
::::::::::::::::::::


Le numéro 13 de la revue livraison se propose d'aborder la relation entre langage et typographie selon deux axes complémentaires :

- Le langage en tant que proposition linguistique mise en forme par la typographie.
- La typographie comme langage graphique,ayant sa structure (syntaxe, vocabulaire), ses modalités d'énonciation (support livre, affiche, etc.), ses producteurs (graphistes, typographes) et ses lecteurs.


Ce numéro sur le langage et la typographie se veut par ailleurs un espace de réflexion et création transversal. Deux types de contributions sont proposées : des contributions théoriques d'une part, et des propositions plastiques (créations typographiques et expérimentations récentes ou en cours notamment) d'autre part.


Matière physique de l'écriture et de la pensée qu'elle matérialise, la typographie est le lieu d'une rencontre entre un contenu linguistique et un signe plastique, entre une idée et une mise en forme destinée à la fixer. Le caractère typographique cependant, de par sa forme, son origine et son style, engage dans cette rencontre sa propre histoire, se faisant ainsi le vecteur d'une signification concurrente impossible à négliger. De cette superposition des signes – plastique / linguistique - naît un discours sur le discours, un méta discours dont les modalités d'énonciation sont déterminées par les infinies possibilités offertes par la production typographique. La forme de la lettre « fait référence à » une culture, une époque, un contexte.

Un texte littéraire, une enseigne de magasin, un nom dans le générique d'un film… omniprésente, la forme typographique modifie notre perception de l'information. Au-delà du rapport de dénotation entre le mot et son référent, un des thèmes de ce numéro concerne la connotation typographique, c'est-à-dire le commentaire, la référence, la citation, toute la dimension annexe, ayant son vocabulaire stylistique et sa syntaxe.
La catégorie générale langage/parole, « extensive à tous les systèmes de signification » selon Barthes, s'applique de ce fait à la forme typographique,faisant appel dans cette optique à une approche sémiologique des formes.

Typographier un mot, une phrase, un texte, c'est en détourner la signification, c'est lui faire dire une chose qui échappe à son énonciation. Robert Bringhurst rappelle à ce sujet que « La typographie est à la littérature ce que la performance musicale est à la composition : un acte essentiel d'interprétation […] »  

L'interprétation soulève par ailleurs la question de la création et de sa réception : une autre approche proposée à l'occasion de ce numéro concernera les producteurs et les lecteurs, leurs habitudes et leurs pratiques. De la même manière que le sens du discours n'advient que dans une situation d'échange,le sens du langage typographique n'est pas à chercher uniquement dans ses propriétés stylistiques, mais aussi dans sa valeur d'usage. Les registres de langages graphiques (châtié, négligé, relâché, etc.) traduisent ainsi la maîtrise qu'en ont les producteurs et invitent à considérer les productions dans leurs environnements singuliers (travaux de commande, campagne de communication, propositions artistiques, etc.).
Il s'agit ici d'aborder les usages et la fonction sociale du caractère typo­graphique, en le réinscrivant dans un contexte social de production proprement humain qui détermine pour une bonne part les pratiques, les goûts, les modes, les conventions, les codes et les règles, produit des rapports sociaux dans lesquels sont engagés les producteurs et les lecteurs.


CALENDRIER

Les propositions, sous la forme d'un titre et d'un résumé de 200 mots maximum, ainsi qu'un bref CV, sont à envoyer par mail avant le 1er juin.
Les auteurs seront avertis de l'acceptation de leur proposition avant le 15 juin.
Les articles retenus – 20 000 signes maximum – sont attendus pour le 1er septembre.
Il appartient aux auteurs de s'acquitter des droits pour les illustrations qui peuvent accompagner leurs textes.
Étant donné le temps requis par la traduction et les délais très courts de publication, les auteurs devront s'engager à apporter les corrections éventuellement demandées dans les meilleurs délais.
La publication est prévue pour fin décembre.

Les propositions sont à envoyer par mail à vivienphilizot@gmail.com


http://revuelivraison.free.fr
Télécharger PDF
:
http://revuelivraison.free.fr/PDF/LIV13_contribution_fr.pdf

____________________

LIVRAISON
Language and Typography


The 13th issue of Livraison journal addresses the relationship between language and typography, along two complementary lines:

- language as a linguistic proposal shaped by typography
- typography as a graphic language, with itsown structure (syntax, vocabulary), enunciating modalities (book, poster, etc.), producers (graphic designers, typographers), and readers.


This issue on language and typography is also meant to be a space for cross-thought and creation.
Two kinds of contributions are offered: theoretical contributions on one hand, and visual proposals (for instance typographic creations and recent experiments) on the other hand.

Physical matter of writing and of the thought that it materializes, typography is the meeting point of a linguistic content and a visual sign, of an idea and the shape it is given in order to maintain it. By its shape, its origin and its style, typeface engages its own history into that encounter, and becomes the vehicle of a rival meaning that cannot be dismissed. Out of this overlapping of signs — plastic/linguistic — surfaces a discourse on discourse, a meta-discourse where the possibilities of enunciation are determined by the endless options provided by typographic production. The shape of a letter refers to a culture, a time,and a context.

A literary text, a shop sign, a name in the end credits of a movie... the ubiquitous typographic shape changes our perception of information.Far beyond the denotation relationship between the word and its reference, one of the topics of this issue is about typographic connotation, i.e. comment, reference, quote, and any side dimension that has its own stylistic vocabulary and syntax. The global language/speech category, “extensive to any system of signification” according to Roland Barthes, applies to the typographic form, and, in this regard, calls for a semiological approach of shapes.

Typing a word, a sentence or a text, means displacing its meaning; and that meaning escapes its enunciation. Robert Bringhurst reminds us that “Typography is to literature as musical performance is to composition: an essential act of interpretation [...]”

Interpretation raises the question of creation and reception: another topic will be about producers and readers, and their habits and practices. In the same way as the discursive meaning becomes available only in a situation of exchange, the meaning of typographic language is not only to be sought in its style, but also in its use value. The categories of graphic language (formal, neglected, loose, etc.) translate the control their producers have over them, and invite us to consider these productions within their specific context (commissioned work, communication campaign, art work, etc.).
The point is to address the uses and social function of typographic font, by inscribing it into the social context of human production that determines a large part of the practices, tastes, fashion, conventions, codes and rules,and builds the social relationships in which both producers and readers are involved.

PLANNING

Please submit a 200 words abstract and a short bio my email. Deadline: June 1st
Selected authors will be contacted before June 15th
Accepted essays should be no longer than 3500 words, and sent before September 1st.
Authors must arrange for all permissions of use of copyrighted material
Due to a very tight schedule for translation and publication, authors will have to rapidly provide all the changes and corrections that may be requested.
Publication is scheduled for the end of December.

Please send your abstract to vivienphilizot@gmail.com

http://revuelivraison.free.fr
Download PDF

http://revuelivraison.free.fr/PDF/LIV13_contribution_gb.pdf

_________________

revue livraison
revue d'art contemporain - contemporary arts journal


Directeur de la publication - Editor
Nicolas Simonin
rédaction
Frederic Bauer, Manuel Daull, Claude Grétillat, Didier Montmasson, Vivien Philizot, Hervé Roelants, Nicolas Simonin
international
Hervé Roelants
traduction
Colin Preston, Hervé Roelants, James Titheridges, ...
Designer graphique - graphic design
Poste 4 - rhinoceros
relecture
Nathalia Mavel
diffusion - Circulation
r-diffusion.org

Livraison
c/o rhinoceros
18 rue de Stosswihr
France_67100 strasbourg

tel 06 61 83 59 00
fax 03 88 55 93 31