Fabula, la recherche en littérature (appels)

éditer, traduire et adapter les textes médiévaux

Appel à contribution

Information publiée le vendredi 19 octobre 2007 par Sophie Rabau (source : Corinne Pierreville)

Date limite : 31 janvier 2008

COLLOQUE INTERNATIONAL
Organisé par le C.E.D.I.C.

(équipe interne du Centre de Recherche en littérature Jean Prévost)

Les 11 et 12 décembre 2008

ÉDITER, TRADUIRE ET ADAPTER LES TEXTES MÉDIÉVAUX

Responsable scientifique :

Madame Corinne PIERREVILLE
Maître de Conférences à l’Université Jean-Moulin Lyon 3

Ce colloque se propose au moins deux grands axes d’étude. Il invite les chercheurs à échanger leurs méthodes concernant l’édition et la traduction des textes médiévaux face à l’évolution de ces pratiques depuis une cinquantaine d’années. Les participants seront ainsi amenés à préciser un certain nombre de règles, mais aussi à évoquer les difficultés ou les résistances que leur opposent les textes en dépit des normes existantes. D’autre part, si des travaux ont déjà tenté de codifier l’édition des œuvres médiévales, leur traduction n’a pas suscité la même normalisation. Les traducteurs pourront dès lors expliquer les critères scientifiques et littéraires auxquels ils obéissent. Le colloque s’appuiera également sur une approche diachronique de l’édition, de la traduction et de l’adaptation des textes médiévaux afin d’observer la manière dont la littérature du Moyen Âge s’est diffusée à travers les siècles grâce à des supports aussi différents que l’écrit, le cinéma ou la musique. L’analyse de ces exemples précis devrait permettre non seulement de retracer une sorte de panorama de l’édition, de la traduction et de l’adaptation des textes anciens, mais encore de constituer un outil de travail dans l’approche et la diffusion de la littérature médiévale.


Madame Mademoiselle Monsieur
Nom ...................................................................................................................................................
Prénom................................................................................................................................................
Adresse...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Courriel...............................................................................................................................................

Participera au colloque « Éditer, traduire et adapter les textes médiévaux ».

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Réponse à renvoyer avant le 31 janvier 2008 à Corinne Pierreville 28 Quai Claude Bernard 69007 Lyon
corinne.pierreville@free.fr


Responsable : Corinne Pierreville dans le cadre du CEDIC de l'université Jean Moulin Lyon 3

Adresse : 28 Quai Claude Bernard 69007 Lyon



Dernières annonces d'appels à contribution :

Kateb Yacine : Interactions culturelles, textuelles et artistiques

La Renaissance à Rouen : l’essor artistique et culturel dans la Normandie des décennies 1480-1530

Thomas Ostermeier. La réinvention de la mise en scène à la Schaubühne

L’esthétique de la résistance et de la relation dans les littératures africaine et antillaise

La violence dans le discours

Notion ou concept de passage : quelle pertinence en sciences du langage ?

La philosophie des Lumières aujourd’hui. Bilan et perspectives

Ut pictura poesis :  dialogues entre les arts à l’époque moderne (XVe-XVIIIe s.)    

Roman mystique, mystiques romanesques aux xxe et xxie s.

Études balkaniques, 2014: "interfaces culturelles Orient – Occident"

Identidades inestables. Avatares y evoluciones de la subjetividad en las narrativas ibéricas actuales  

Le cinéma de Jim Jarmusch

Le théâtre In-Yer-Face aujourd’hui : bilans et perspectives

Krypton, 4: "L'argent"

Figures et figurations de l'érotisme dans la poésie contemporaine (projet d'ouvrage collectif)

Between-Journal.it (2014): Technology, Imagination, Narrative Forms

La France en guerre (revue Lublin Studies in Modern Languages and Literatures)    

Les territoires du cinéma - cinéma et numérique

Le corps des émotions. À propos de la performativité des émotions dans l’histoire

De l’écrit à la scène

Autour des formes implicites: (1) argumentation et rhétorique, (2) pathologie, acquisition et didactique, (3) traductologie et linguistique contrastive 

Performing Grief - International Conference

Aux sources de la tradition narrative arabe. Les frontières du littéraire et le rôle des genres religieux, biographiques et historiographiques (VIIe-Xe siècles ap. J-C)

Capture d'écran

Mons et le Hainaut : terre d’idées, d’inventions et de cultures

Fil d'informations RSS Fil d'information RSS   Fabula sur Facebook Fabula sur Facebook   Fabula sur Twitter Fabula sur Twitter