Fabula, la recherche en littérature (actu)

D.H. Lawrence, Etreintes aux champs et autres nouvelles

Parution livre (édition)

Parution : 27 novembre 2009.

Information publiée le jeudi 3 décembre 2009 par Arnauld Welfringer



_blank

David Herbert Lawrence, Etreintes aux champs et autres nouvelles

Nouvelles complètes, I

Nouvelle traduction de l'anglais

par Marc Amfreville

Texte et appareil critique

de l'édition de Cambridge

352 pages • 24 euros

ISBN : 978-2-35873-010-5

Ce premier volume rassemble les nouvelles écrites par Lawrence entre 1907 et 1913, et qu'il n'a pas lui-même recueillies dans son premier recueil publié, L'Officier prussien et autres nouvelles, tome II de nos Nouvelles complètes. Il contient la toute première prose jamais écrite par Lawrence : un conte de Noël envoyé à un magazine. Plusieurs nouvelles sont nées de son installation comme instituteur à Croydon dans la banlieue de Londres, qui l'a définitivement coupé du monde pastoral de son enfance et, sans doute, de son premier amour, Jessie Chambers. Lawrence analyse avec humour le malaise dans lequel le plonge sa propre frustration, l'impasse psychologique dans laquelle il se trouve. La nouvelle titre, l'une de ses plus belles, expose la rivalité de deux frères, amoureux d'une fille de ferme polonaise, et trouve sa résolution dans l'apaisement qu'apporte l'étreinte. Lawrence y retrouve une Angleterre proche de celle de Thomas Hardy, tandis que trois autres nouvelles décrivent, de manière presque journalistique, l'autre versant de l'univers de son enfance, celui de la mine. Les trois dernières nouvelles du recueil ont été écrites après la rencontre de son épouse, Frieda Weekley. Trois histoires d'amour : la faillite d'un mariage, le récit provocant fait par une jeune femme d'une nuit d'amour avec un bel officier inconnu, et « La nouvelle Ève et le vieil Adam » – une « bonne histoire autobiographique », comme Lawrence l'écrit lui-même – dans laquelle il touche au coeur de ce qu'il excelle à décrire, selon Auden : « les états d'irrationnelle hostilité entre l'homme et la femme ».

Une nouvelle édition des nouvelles complètes

Lawrence a été traduit en France assez vite, dès 1928, avec des fortunes diverses. En ce qui concerne les nouvelles, à l'unique exception d'Île, mon île (England, my England), traduit chez Stock par Léo Dilé, les publications ont toujours été anthologiques. Aucun des recueils que Lawrence avait lui-même constitué n'a jamais été intégralement traduit. La méritoire tentative des classiques Garnier de publier des Nouvelles complètes en deux volumes (1986-1988) a souffert d'une traduction calamiteuse (voir le dossier publié par Patrick Reumaux dans sa belle anthologie La Belle Dame et autres contes mortifères, Hatier, 1990). Il nous a donc semblé que le temps était venu de publier dans l'ordre chronologique l'ensemble des nouvelles, telles qu'elles ont été scrupuleusement éditées dans cinq volumes de la monumentale « Cambridge Edition of the Works of D. H. Lawrence » avec leur appareil critique, très précieux pour situer ces nouvelles, souvent autobiographiques, dans la vie de l'auteur. La nouvelle traduction a été confié à Marc Amfreville, qui a reçu en 2006 le prix Maurice Edgar Coindreau pour sa traduction du roman de Monique Truong, Le Livre du sel.


Url de référence :
http://www.lebruitdutemps.fr



Derniers ouvrages parus :

O. Biaggini, B. Milland-Bove (dir.), Miracles d'un autre genre  

Sévigné, Lettres de l'année 1671

A. Pope & J. Swift, Pensées sur différents sujets

H. Melville, Le Marchand de paratonnerres, suivi de La Véranda

Le Dit des Heiké

S. Kierkegaard, La Crise et une crise dans la vie d'une actrice

E. Maigret et M. Stefanelli (dir.), La Bande dessinée : une médiaculture

I. Raynauld, Lire et écrire un scénario - Le Scénario de film comme texte

J.-F. Bédia, Les Ecritures africaines face à la logique actuelle du comparatisme

Eusèbe de Césarée, Histoire ecclésiastique. Commentaire - Tome I : Études d'introduction

P. Engel, Les lois de l'esprit, Julien Benda ou la raison  

P. E. Fobah, Introduction à une poétique et une stylistique de la littérature africaine

M.-C. Alexandrine-Sinapah, Itinéraire d'un esclave-poète à Cuba - Juan Francisco Manzano (1797-1854) entre littérature et histoire

Cl. Launchbury, Music, Poetry, Propaganda. Constructing French Cultural Soundscapes at the BBC during the Second World War 

O. Rosenthal, Ils ne sont pour rien dans mes larmes

A. Alciato, Il libro degli Emblemi, secondo le edizioni del 1531 e del 1534

Marc Azéma, La Préhistoire du cinéma

J. Milly, Au seuil de l'image

I. Mons, Lou Andreas-Salomé. En toute liberté

N. Redouane, Lecture(s) de Rachid Mimouni

Chr. Martin (dir.), Fictions de l'origine (1650-1800)

D. Brooks, The Sons of Clovis : Ern Malley, Adoré Floupette and a Secret History of Australian Poetry

Jean Richepin, Truandailles

C. Meyer-Plantureux, Romain Rolland - Théâtre et engagement

C. Aliberti, Du spasme existentiel à la quête de rédemption

Fil d'informations RSS Fil d'information RSS   Fabula sur Facebook Fabula sur Facebook   Fabula sur Twitter Fabula sur Twitter