Essai
Nouvelle parution
Descente aux enfers avec Guillaume de Digulleville

Descente aux enfers avec Guillaume de Digulleville

Publié le par Alexandre Gefen (Source : Frédéric Duval)

Frédéric Duval, Descente aux enfers avec Guillaume de Digulleville : édition et traduction commentées d'un extrait du "Pèlerinage de l'âme" d'après le manuscrit Paris, Bibl. nat. de Fr., français 12466, Saint-Lô : Archives départementales de la Manche, 2006, ill. en coul., 32 cm., ISBN 2-86050-021-9, 20 euros.

Si les Pèlerinages de Guillaume de Digulleville, trop longtemps méconnus, sont aujourd'hui redécouverts, ils ont remporté dans les derniers siècles du Moyen Âge un succès considérable. Leur traduction dans de nombreuses langues européennes (allemand, anglais, castillan, latin, néerlandais), des références dans la création littéraire de cette époque, un nombre élevé de manuscrits conservés et leur diffusion précoce dans les premiers temps de l'imprimerie prouvent l'ampleur de leur influence.
Guillaume de Digulleville, dans le Pèlerinage de l'âme (1358), a décrit dans un style flamboyant le purgatoire, l'enfer et le paradis. Quelques décennies après Dante, l'auteur met en scène les aventures de sa propre âme aux prises avec les diables, mais protégée par son ange gardien. C'est l'extrait consacré au séjour de l'âme au purgatoire et en enfer que nous présentons ici.
Grâce à la reproduction partielle d'un manuscrit de la Bibliothèque nationale de France (français 12466), nous invitons les lecteurs d'aujourd'hui à lire Guillaume de Digulleville dans le texte. L'introduction se veut un mode d'emploi : après une présentation du poète normand et de son oeuvre, elle enseigne comment a été fabriqué le manuscrit, mais aussi comment déchiffrer son écriture et comprendre le français de la fin du Moyen Âge. La reproduction de chaque colonne du manuscrit est ensuite accompagnée d'une transcription, d'une traduction en français moderne et de nombreuses notes explicatives. De splendides enluminures viennent illustrer le tout.