Fabula

actualités

  • web littéraire
  • parutions
  • débats
  • appels & postes
  • agenda

revues

  • ACTA FABULA
    Revue des parutions
  • FABULA LHT
    Littérature, Histoire, Théorie
  • Index des revues

ressources

  • atelier de théorie littéraire
  • colloques en ligne
  • Projet
  • Équipe & partenaires
  • Contacts
  • Soumettre une annonce
  • Accueil
  • Actualités
  • Appels & postes
Tweet

Actualité | Appels à contribution

Dictionnaires et culture numérique dans l'espace francophone (Milan)

Dictionnaires et culture numérique dans l'espace francophone (Milan)

Information publiée le 10 février 2018 par Marc Escola  (source : Nadine Vincent)
Le 30 avril 2018
Milan, Italie

Colloque Dictionnaires et culture numérique dans l'espace francophone

Milan, 16-17 octobre 2018

 

Avec le temps, le format numérique s’est banalisé et accueille aujourd’hui aussi bien la lexicographie professionnelle (Petit et Grand Robert, dictionnaire Usito, etc.), voire institutionnelle (Base de données lexicographiques panfrancophone, Trésor de la langue française informatisé), que la lexicographie profane (notamment les dictionnaires collaboratifs, comme le Wiktionnaire), et sert de lieu d’archivage à des ouvrages qui ont une valeur historique importante (Le Thresor de la langue françoyse de Nicot, les différentes éditions du Dictionnaire de l’Académie française, le Littré, les glossaires québécois publiés de 1880 à 1930, etc.). Cette culture numérique permet donc la cohabitation – et donc la co-consultation – d’une abondance de ressources, sans classement ni hiérarchisation.

Ce colloque s’intéresse à l’impact du numérique sur la conception et la production des dictionnaires de langue dans l’espace francophone et invite les intervenants à réfléchir aux retombées de ces transformations sur la lexicographie en particulier, mais aussi sur la langue au sens large, autant sur les plans linguistiques que sociolinguistiques.

La 1re édition de ce colloque, qui a eu lieu à l’Université de Sherbrooke en septembre 2016, nous a notamment permis de faire l’inventaire des nouvelles ressources rendues disponibles par l’avènement du Web 2. Pour la 2e édition, nous voulons plutôt mettre l’accent sur le traitement de la langue dans les dictionnaires, sur le rapport de l’usager avec cet outil à la fois commun et complexe, et sur la répartition des savoirs dans les dictionnaires institutionnels et dans les dictionnaires profanes. Cette réflexion s’articulera autour des trois axes suivants :

1) Le traitement de la langue dans les ressources numériques

Parce qu’ils ont tous une ligne éditoriale, un public cible et des conditions de production spécifiques, chaque dictionnaire porte un regard différent sur la langue et contribue à l’enrichissement de sa description. Mais le dictionnaire n’est pas que le dépositaire d’un savoir linguistique, il est aussi une fenêtre sur la culture d’une société, ses valeurs et son histoire. Il est enfin le lieu de luttes de pouvoir, le témoin du triomphe d’usages dominants et d’usages en perte de vitalité. Cet axe s’intéressera donc à la description de la langue, les dictionnaires numériques servant ici de corpus.

2) Les représentations de la langue dans les outils en ligne

La langue est un sujet de débat quotidien sur les forums, les blogues et autres lieux de discussion en ligne. Mais que dit-on du dictionnaire, des dictionnaires? Comment en parle-t-on? Cet outil a-t-il encore une valeur spécifique aux yeux des usagers ou bien est-il remplacé par d’autres ressources dont l’accès est plus immédiat?

3) La place de l’usager dans la description de la langue

Dans la lexicographie contemporaine et, notamment, dans la lexicographie profane et collaborative, le rôle de l’usager a été inversé : de récepteur, il est devenu émetteur. Quels sont les effets de ce changement? Peut-on supposer que la présence d’un usager-émetteur amène une vulgarisation des connaissances (scientificité remise en cause?)

Est-il possible d’en déceler des marques discursives?

*

Si vous désirez présenter une communication au colloque, veuillez envoyer votre proposition, d’un maximum de 500 mots (excluant les références bibliographiques), d’ici le 30 avril 2018, à chiara.molinari@unimi.it et à nadine.vincent@usherbrooke.ca.

La durée des présentations sera de 20 minutes (suivies d’une période de discussion de 10 minutes).

Les propositions de communication seront soumises à l’évaluation de deux membres du comité scientifique.

Langue du colloque : le français

Responsable :

Nadine Vincent

url de référence

http://dictionnairesetsocietes.evenement.usherbrooke.ca

adresse

Milan, Italie

autres appels

  • Journées d'études : "Fake news. L’arte e l’informazione contraffatta: la manipolazione della realtà tra produzione artistica e indagine storico-critica" (Rome) [ITA/FR]
  • Revue Synergies Espagne, nº 12: "D’une langue à l’autre. Histoire culturelle et sociale de la traduction en langues romanes (XVIe-XIXe s.)"
  • Journée d'études : "Capital et totalité : des imaginaires de la planétarité au capitalisme planétaire" (Québec)
  • Littérature, économie et morale au XVIIIesiècle (1). La pauvreté au féminin (Rennes)
  • Creating the enemy: forms and functions of the enemy image (revue Angles)
  • Littérature, linguistique & économie II (Gafsa)
  • Revue Arts et savoirs : "Révolution et évolution"
  • Revue GenObs : "Résistance et témoignage"
  • Revue Annales de l’Université de Craiova : "L’espace – une catégorie située au carrefour de plusieurs domaines"
  • Journée d'études : "Adresses américaines" (Canada)
retour haut
retour haut

© Tous les textes et documents disponibles sur ce site, sont, sauf mention contraire, protégés par une licence Creative Common.

Mentions légales et conditions d'utilisation

Flux RSS  
Fabula sur Facebook 
Fabula sur twitter