
Baudelaire dans le monde
Traditions critiques et traductions
Jeudi 8 décembre 2011
Maison de la recherche de Paris IV, auditorium
(28, rue Serpente – Paris VIe)
Matinée, sous la présidence d’Olivier Bivort
9h Ouverture, par Tracy Sharpley-Whiting, Paolo Tortonese
et André Guyaux
9h30 Tobia Zanon
Les traductions des Fleurs du mal en Italie au XXe siècle
9h50 Luca Pietromarchi
Sublime et répugnant : Benedetto Croce lecteur de Baudelaire
10h10 Glyn Hambrook
Baudelaire en Espagne, 1857-1910
10h30 Discussion et pause
11h Gloria do Amaral
Baudelaire au XIXe siècle au Brésil
11h20 Eduardo Veras
Baudelaire chez les poètes brésiliens
11h50 Discussion
Après-midi, sous la présidence de Tracy Sharpley-Whiting
14h Liliana Fosalau
Baudelaire dans l’espace culturel roumain
14h20 Ioan Pop-CurŞeu
Les poètes symbolistes roumains lecteurs de Baudelaire
14h40 Maria Papadima
Baudelaire en Grèce
15h Discussion et pause
15h30 Varja Balžalorsky
Les traductions des Fleurs du mal en slovène
15h50 Per Buvik
Baudelaire en Scandinavie
16h10 Audrey Giboux
Baudelaire au XXe siècle en Allemagne et en Autriche
16h30 Discussion
Vendredi 9 décembre 2011
Maison de la recherche de Paris IV, auditorium
(28, rue Serpente – Paris VIe)
Matinée, sous la présidence de Lois Cassandra Hamrick
10h Yvonne Boyer
The W. T. Bandy Center for Baudelaire and Modern French Studies
at Vanderbilt University: A Resource for Scholars
10h20 Edward Ahearn
Femme, Ville, Empire : Le Cygne, Les Foules, La Belle Dorothée
10h40 Discussion et pause
11h10 Damian Catani
Modernity and Evil : Urban Vice and Colonialism in Mademoiselle Bistouri
and La Belle Dorothée
11h30 Edward Kaplan
Lecture éthique du Spleen de Paris comme clef des Fleurs du mal
11h50 Discussion
Après-midi, sous la présidence d’Edward Kaplan
14h Mohammed Ziar
Baudelaire en Iran
14h20 Takashi Kitamura
Baudelaire au Japon
14h40 Toru Hatakeyama
Baudelaire dans le monde académique au Japon
15h Discussion et pause
15h30 Andrea Schellino
Nietzsche et Baudelaire
15h50 Paolo Tortonese
Baudelaire lu par Henry James
16h10 Serguei Fokine
Nicolas Sazonoff commentateur et traducteur de Baudelaire
16h30 Discussion
Samedi 10 décembre 2011
Bibliothèque historique de la ville de Paris
(24, rue Pavée – Paris IVe)
Matinée, sous la présidence de Luca Pietromarchi
10h Accueil des participants par Jean-Paul Avice
10h20 Romain Jalabert
Fortunes comparées des vers latins de collège et de Franciscae meae laudes
10h40 Matthieu Vernet
La modernité à son insu : la réception de Baudelaire de 1867 à 1921
11h Discussion et pause
11h30 Jean-Luc Steinmetz
Baudelaire et le surréalisme
11h50 Mathilde Labbé
Les poètes français et l’« importance » de Baudelaire : de Jouve à Deguy
12h10 Discussion
Après-midi, sous la présidence de Paolo Tortonese
14h Odile Bombarde
Baudelaire à la lumière de la psychanalyse
14h20 Daichi Hirota
Baudelaire numérisé
14h40 Discussion et pause
15h10 Cassandra Hamrick
La critique d’art de Baudelaire vue par Gautier
15h30 Claire Chagniot
Baudelaire dans le miroir déformant de l’histoire de la caricature
15h50 Wolfgang Drost
La critique d’art de Baudelaire lue par les historiens de l’art
16h10 Discussion et clôture du colloque
Colloque organisé avec le soutien de la Bibliothèque historique de la ville de Paris, du CNRS, du conseil scientifique, du service des relations internationales et de l’école doctorale 120 de l’université Sorbonne Nouvelle, du conseil scientifique et de l’école doctorale III de l’université Paris-Sorbonne.