Essai
Nouvelle parution
C. Gaullier-Bougassas (dir.), Alexandre le Grand à la lumière des manuscrits et des premiers imprimés en Europe (XIIe-XVIe s.)

C. Gaullier-Bougassas (dir.), Alexandre le Grand à la lumière des manuscrits et des premiers imprimés en Europe (XIIe-XVIe s.)

Publié le par Marc Escola (Source : catherine gaullier-bougassas)

 Alexandre le Grand à la lumière des manuscrits et des premiers imprimés en Europe (XIIe-XVIe siècle), Matérialité des textes, contextes et paratextes: des lectures originales, dir. C. Gaullier-Bougassas

Brepols Publishers

608 p., 63 b/w ill. + 32 colour ill., 156 x 234 mm, 2015
ISBN: 978-2-503-55414-3
Languages: French, English
EUR 90,00

Ce volume réunit les actes du colloque qui s’est tenu à Lille en juin 2013 et a clôturé un programme de recherches international sur la création d’un mythe d’Alexandre dans les littératures européennes (Agence nationale de la Recherche, 2009-2014). Dans la continuité de notre ouvrage La fascination pour Alexandre le Grand dans les littératures européennes (xe-xvie siècle). Réinventions d’un mythe (Brepols, 2014, 4 t.) et de nos analyses sur traduction, réécriture et adaptation créatrice, mais avec un regard décalé, l’objectif a été d’examiner les cas singuliers de manuscrits ou d’imprimés qui, dans les différentes littératures européennes du Moyen Âge et du xvie siècle, portent les témoignages textuels et aussi matériels d’une réception spécifique dans la tradition manuscrite ou imprimée d’une œuvre. L’étude des manuscrits et des imprimés comme objets, dans la matérialité de leur support et de leur format, de leur mise en page, leur écriture et leur illustration, ne nous renseigne en effet pas seulement sur la circulation des textes, mais aussi sur l’interprétation dont ils ont fait l’objet et sur leurs transformations. Ainsi s’est-il agi d’analyser les lectures singulières d’une œuvre sur Alexandre que révèlent les réinterprétations de certains épisodes par un copiste-remanieur inventif, le commentaire qu’assurent les gloses et toute forme de paratexte, le regard de l’illustrateur et les liens entre texte et images, ou bien encore la conception de manuscrits recueils. De réfléchir aussi sur les usages sociaux renouvelés dont font l’objet les textes manuscrits et imprimés consacrés à Alexandre le Grand du xiie au xvie siècle. Le volume met en perspective les littératures latine, française, anglaise, allemande, néerlandaise, polonaise, italienne, hispanique et aljamiada, byzantine, arménienne et russe.

Catherine Gaullier-Bougassas est professeur de langue et de littérature médiévales françaises à l’Université de Lille 3 et membre de l’Institut universitaire de France. Auteur de nombreuses études sur Alexandre le Grand et l’Orient dans la littérature française médiévale, elle a dirigé l’ouvrage intitulé La fascination pour Alexandre le Grand dans les littératures européennes (xe-xvie siècle). Réinventions d’un mythe (Turnhout, Brepols, 2014, 4 t.).

Ouvrage publié avec le soutien de l’Agence nationale de la Recherche (ANR-O9-BLANC-0307-01, projet CREAMYTHALEX), de la Maison européenne des sciences de l’homme et de la société – MESHS (USR 3185) et de l’Université de Lille 3.

SOMMAIRE

Les livres d’Alexandre,

par Catherine Gaullier-Bougassas

Université de Lille 3, Institut universitaire de France

 

Œuvres plurielles et livres singuliers, manuscrits et imprimés

Avatars du Roman d’Alexandre à l’époque tardo- et post-byzantine : réflexions sur la recension ζ et la polymorphie de la tradition pseudo-callisthénienne,

par Corinne Jouanno, Université de Caen-Basse Normandie

 

Les manuscrits italiens des Romans d’Alexandre français en vers et de l’Histoire ancienne jusqu’à César (xiiie et xive siècles) : lectures originales et créations inédites,

par Catherine Gaullier-Bougassas, Université de Lille 3, Institut universitaire de France

 

À propos de l’Istoria di Alessandro Magno de Domenico Scolari et d’un volgarizzamento enluminé de l’Historia de preliis J3,

par Corrado Bologna, Università de Roma Tre

 

Notes sur la « matière d’Alexandre » en Italie et sur le manuscrit d’une version en prose du Liber Allexandri (Florence, Biblioteca Nazionale Centrale, II I 363),

par Giovanni Borriero, Università degli Studi di Padova

 

Les enseignements d’Aristote à Alexandre d’après le manuscrit 6545 de la Biblioteca Nacional de España : un manuscrit pour la noblesse,

par Hugo O. Bizzarri, Université de Fribourg

 

Paratexte : gloses, rubriques, prologue et épilogue

L’Alexandréide de Gautier de Châtillon dans son contexte : les manuscrits et leur(s) usage(s),

par Jean-Yves Tilliette, Université de Genève

 

Quelques particularités inédites de la tradition manuscrite de l’Historia de preliis J3,

par Alexandru Cizek, Université de Münster

 

Un puer senex dans la famille des manuscrits des Vœux du Paon : le manuscrit de Paris, BnF, fr. 12565,

par Hélène Bellon-Méguelle, Université de Genève

 

For the exercise of the mind and the pleasure of reading. The 1550 Polish Translation of Historia de preliis in its Cultural Context,

par Aleksandra Klęczar, Jagiellonian University, Krakow

 

Les légendes bilingues du Rrekontamiento del rrey Ališandere : vestiges de miniatures issues d’un manuscrit arabe d’Occident ?,

par Émilie Picherot, Université de Lille 3

 

Ateliers, copistes, peintres et mécènes : la lecture des images

La portée politique de l’illustration des manuscrits du Roman d’Alexandre arménien,

par Edda Vardanyan, Matenadaran-Erevan, CNRS, UMR 8167-Paris

 

Le manuscrit O du Libro de Alexandre dans son contexte littéraire et artistique : l’activation d’un réseau de signes,

par Amaia Arizaleta, Université de Toulouse II, et Rosa María Rodríguez Porto, Universidade de Santiago de Compostela

 

Les manuscrits du Roman d’Alexandre en vers français et leurs contextes artistiques,

par Alison Stones, University of Pittsburgh

 

Deux façons de raconter la même histoire : deux manuscrits jumeaux du Roman d’Alexandre d’Alexandre de Paris (BnF, fr. 790 et 1590),

par Maud Pérez-Simon, Université de Paris III

 

Du livre-monde au héros-animal : enluminer le non humain dans un manuscrit du Roman d’Alexandre (Oxford, Bodleian Library, Bodley 264),

par Mark Cruse, Arizona State University

 

D’Isabelle de Portugal à Marguerite d’Autriche : les Faicts et Gestes d’Alexandre le Grand de Vasque de Lucène à la cour de Bourgogne -le manuscrit de Paris, BnF, fr. 6440,

par Anne-Marie Legaré, Université de Lille 3 

 

L’« atelier de 1418 », l’atelier alsacien de Diebold Lauber et les manuscrits B et M de l’Alexander de Rudolf von Ems,

par Christophe Thierry, Université de Lyon 2

 

Texte et image dans la vie d’Alexandre de la Сhronique enluminée d’Ivan le Terrible,

par Elena Koroleva, Université de Lille 3

 

Alexandre à la conquête de nouveaux espaces textuels :

relectures et réinterprétations

 

Imagining Alexander the Great in fifteenth century Utrecht History Bibles,

par Klara H. Broekhuijsen, Universiteit van Amsterdam

 

La représentation d’Alexandre le Grand dans les manuscrits à peinture de la Cité de Dieu, traduction de Raoul de Presles,

par Valérie Ruf-Fraissinet, Université Paris Ouest-Nanterre-La Défense

 

Spaces for Alexander in Book I of the Fifteenth-century English Polychronicon, British Library, Harley MS 2261,

par Margaret Bridges, University of Bern

 

La mise en prose et en biographie des vers du Libro de Alexandre dans les manuscrits du xve siècle du Victorial,

par Rafael Beltrán, Université de València, Espagne

 

Alexandre parmi les Neuf Preux : portraits et vie en images,

par Anne Salamon, Université de Laval, Québec

 

Un poème et son manuscrit au xvie siècle : lecture d’un poème épique sur Alexandre le Grand

dans la Renaissance italienne,

par Michele Campopiano, Universités d’York et d’Amsterdam

 

Planches en couleur

Index des noms propres

Index des manuscrits

Index des imprimés

Index des scènes et épisodes

Table des illustrations

Table des matières