Web littéraire
Actualités
Trivium. Revue franco-allemande de sciences humaines et sociales, n  10 : Lisibilité

Trivium. Revue franco-allemande de sciences humaines et sociales, n 10 : Lisibilité

Publié le par Vincent Ferré (Source : Julie Sentis)

Référence bibliographique : Trivium. Revue franco-allemande de sciences humaines et sociales, Editions Maison des sciences de l'homme, 2012. EAN13 : 19631820.


DERNIER NUMERO PARU / AKTUELLE AUSGABE

Numéro 10 : Lisibilité / Nummer 10: Lesbarkeit

Sous la direction de / herausgegeben von: Muriel Pic et Emmanuel Alloa

Depuis près de 30 ans, les sciences humaines et sociales se sont employées, en Allemagne comme en France, à élargir le concept de « lisibilité » au-delà de la référence au texte écrit. Ce numéro spécial de Trivium rassemble quelques-unes des voix majeures dans ce débat. Ce faisant, il rend compte de la formation d’un mode de lecture qui, entre microhistoire, sémiologie, psychanalyse, histoire culturelle, physionomie et mantique, cherche sa méthodologie et renoue avec un lire archaïque auquel aucune alphabétisation ne prépare. Comme si la lecture de la trace (et plus largement : d’indices, de symptômes, de présages, etc.) redevenait, à la modernité, une technique culturelle, élémentaire et inaugurale d’interprétation, qui nous met à nouveau face à la question de la lisibilité du monde.

Seit über 30 Jahren gibt es in den deutschen wie französischen Kultur- und Geisteswissenschaften das Bestreben, den Begriff der »Lesbarkeit« von seiner engen Bindung an den geschriebenen Text zu emanzipieren. Die vorliegende Ausgabe von Trivium lässt einige der maßgeblichen Stimmen in dieser Debatte zu Wort kommen. Auf der gemeinsamen Schnittfläche von Mikrohistorie, Semiologie, Psychoanalyse, Kulturgeschichte, Physiognomie und Mantik zeichnet sich ein neues und zugleich altes Verständnis des Lesens ab. Wenn sich in der Moderne die Frage nach dem Lesen von Spuren – und damit im weiteren Sinne von Indizien, Symptomen, Vorzeichen etc. – neu stellt, so wird damit an eine archaische Praxis des Lesens neu angeknüpft, welche uns vor das unabschließbare Problem der Lesbarkeit der Welt stellt.

  • Introduction

Einleitung

Muriel Pic et Emmanuel Alloa, Lisibilité / Lesbarkeit

  • ·        Textes traduits en français / Französische Übersetzungen

Hans Robert Jauss, Trace et aura. Remarques à propos du Livre des passages de Walter Benjamin / Spur und Aura (Bemerkungen zu Walter Benjamins Passagen-Werk)

Sigrid Weigel, Le Rituel du Serpent d’Aby Warburg. Correspondances entre la lecture de textes culturels et de textes écrits / Aby Warburgs Schlangenritual. Korrespondenzen zwischen der Lektüre kultureller und geschriebener Texte

Wolfram Hogrebe, Mantique et herméneutique / Mantik und Hermeneutik

Sybille Krämer, Qu’est-ce donc qu’une trace, et quelle est sa fonction épistémologique ? État des lieux / Was also ist eine Spur? Und worin besteht ihre epistemologische Rolle? Eine Bestandsaufnahme

 

  • ·         Textes traduits en allemand / Deutsche Übersetzungen

Michel de Certeau, Die absolute Lektüre: Theorie und Praxis der christlichen Mystiker im 16. und 17. Jahrhundert / La lecture absolue (Théorie et pratique des mystiques chrétiens : XVIe – XVIIe siècles)

Jean Bottéro, Die Traumdeutung im antiken Mesopotamien / L’oniromancie en Mésopotamie ancienne

Louis Marin, Im Laboratorium der Schrift-Figur / Dans le laboratoire de l’écriture-figure

Georges Didi-Huberman, Hepatische Empathie: Die Affinität des Inkommensurablen nach Aby Warburg / Hépatique empathie : L’affinité des incommensurables selon Aby Warburg

 

Mise en ligne le 30 mars 2012


Présentation et discussion du numéro 10 avec Hinnerk Bruhns, Georges Didi-Huberman, Wolfram Hogrebe et Muriel Pic – Modération : Emmanuel Alloa

Jeudi 14 juin, 19h – Goethe-Institut / Bibliothèque – 17 avenue d’Iéna, 75116 Paris – Tél. 01 44 43 92 30

Entrée libre / Eintritt frei – Réservation conseillée / Reservierung empfohlen

En français et en allemand / auf französich und deutsch