Editos
Actualités
Traduttore…

Traduttore…

Publié le

Parmi les très nombreux ouvrages consacrés à la question de la traduction, on signalera l'essai (récemment traduit de l'anglais) que lui consacre D. Bellos sous le titre Le Poisson et le bananier. Une histoire fabuleuse de la traduction (Flammarion): ce que peut et ce que fait la traduction dans tous les domaines où elle intervient, du jeu littéraire à la diplomatie en passant par le tourisme, la science-fiction ou le sous-titrage (lire un extrait dans l'Atelier de Fabula: "La traduction de textes littéraires") La dernière livraison de la revue Humoresques se demande pour sa part comment "Traduire l'humour". R. Davreu et W. Mouawad dialoguent de leur côté sur la meilleure façon de Traduire Sophocle pour la scène.