Agenda
Événements & colloques
Traduire les Anciens en Europe (XIXe-XXe siècles)

Traduire les Anciens en Europe (XIXe-XXe siècles)

Publié le par Marielle Macé (Source : Claire Lechevalier)

TRADUIRE LES ANCIENS EN EUROPE

Colloques organisés
par le LASLAR( THL-Université de Caen) et l'EHIC (Université de Limoges)

Second volet : XIXe-XXe siècles
Université de Caen (31 mars -1er avril 2008)

Programme :

Lundi 31 mars (IMEC - Abbaye d'Ardenne-Pressoir) :

14h : Accueil des participants. Ouverture du colloque.

XIXe siècle : Traduire les Grecs

Présidente de séance : Marie-France David-de Palacio (Brest)

-14h15 : Michel Brix (Namur) : « Autour de l'Hérodote de Paul-Louis Courier »

-14H45 : Alain Petit (Clermont-Ferrand) : « Traduire Platon en Europe. Les vertus d'un comparatisme ».

-15h15 : Bénédicte Coste (Londres) : « Retrouver la Grèce ( ?) : On Translating Homer de Matthew Arnold »

-16h : pause

Traduire les Anciens aujourd'hui : pratiques et enjeux.

-16h15 : Patrick Voisin (Pau) : Enjeux de la traduction des langues anciennes aujourd'hui

-16h45 : Claude Terreaux , traducteur (entretien avec Claire Lechevalier)

-17h30 : Visite de l'IMEC et de l'exposition : « L'Un pour l'autre. Les Ecrivains dessinent. »


Mardi 1er avril. Matin (Université de Caen, MRSH, salle 005)

XIXe siècle : Traduire à l'époque de la décadence

Président de séance : Michel Brix (Namur)

-9h 15 : Agathe Salha (Grenoble) : « La décadence : un âge d'or de la traduction ? »

-9h45 : Marie-France David-de Palacio (Brest) : « Les Petites-filles de Juvénal : traductions, enjeux et transpositions de la satire VI, dans la seconde moitié du XIXe siècle ».

10h 30 : Pause

XXe siècle : Traduire la poésie

Président de séance : Franck Bauer (Caen)

-10h45 : Laurence Pradelle (Limoges) : « Du Pindare à La Couronne et la Lyre : Marguerite Yourcenar et l'écho du chant grec »

-11h15 : Laure Himy (Caen) : « Philippe Jaccottet traducteur d'Homère »

-11h45 : Anne-Marie Monluçon (Grenoble) : « Myrrha et Adonis, d'Ovide à Ted Hughes »

12h30 : Déjeuner


Mardi 1er avril. Après-Midi (Université de Caen. MRSH, Salle 005)

XXe siècle : Traduire le théâtre

Présidente de séance : Evelyne Ertel (Paris III)

-14h30 : Bernadette Morin (Limoges) : « Marie Delcourt traductrice d'Euripide »

-15H : Romain Piana (Paris) : « Victor-Henri Debidour traducteur d'Aristophane"

-15h30 : Sylvie Humbert-Mougin (Tours) : « Florence Dupont traductrice des Anciens »

16h 30 : Clôture du colloque



Université de Caen Basse-Normandie, MRSH salle 005
IMEC- Abbaye d'Ardenne, Saint-Germain La-Blanche-Herbe