Agenda
Événements & colloques
Séminaire

Séminaire "Littérature et culture d'enfance" : Transferts, traductions et adaptations

Publié le par Arnaud Welfringer (Source : Mathilde Lévêque)

Séminaire "Littérature et culture d'enfance" : Transferts, traductions et adaptations

L’association française de recherche sur les livres et les objets culturels de l’enfance (Afreloce)  propose depuis octobre 2010 un séminaire de recherche à l’Ecole Normale Supérieure de la rue d’Ulm, en partenariat avec le département Littérature et Langages. Des rencontres régulières autour de la littérature et de la culture d’enfance pourront ainsi créer un espace de réflexion et de discussion entre chercheurs, des débutants aux plus confirmés. Ces séances sont ouvertes à tous.

En 2011-2012, la thématique “Transferts, traductions et adaptations” est reconduite. Les séances ont lieu une fois par mois, le samedi matin, de 10h à 13h, en salle Weil.

Le programme des séances est le suivant, sous réserve de modifications:

Toutes les séances ont lieu en salle Weil, sauf la séance du 15 octobre qui aura lieu exceptionnellement en salle INFO 1. Les séances ont lieu de 10h à 13h et sont ouvertes à tous.

samedi 15 octobre 2011 : SALLE INFO 1

François Fièvre (Université de Tours, Intru) : L’illustration des contes de Grimm en Angleterre au XIXe siècle.

Stéphanie Danaux (Université de Grenoble 2) : Du texte à l’image, de l’adulte à l’enfant : transformation et adaptation du livre illustré pour la jeunesse au Québec, 1915-1940.

samedi 19 novembre 2011 :

Anaïs Gonzales-Suescun (Université de Rennes 2) : Les échanges entre la France et l’Espagne dans la production pour la jeunesse du début du XXème siècle.

samedi 10 décembre 2011 :

Serge Martin (Université de Caen): Avec François Place, une adaptation-transmission des sciences humaines : quelle anthropologie pour et par la littérature d’enfance et de jeunesse ?

Christophe Meunier (IUFM d’Orléans) : La ville et l’album pour enfants : transferts de spatialités.

samedi 28 janvier 2012 :

Mariella Colin (Université de Caen) : Les adaptations et réécritures italiennes d’Alice à travers le miroir.

samedi 17 mars 2012 :

Michel Forget (IUFM de Strasbourg) : Hans Christian Andersen était-il un écrivain pour enfants ? Les raisons d’un malentendu.

Anne Schneider (Université de Caen) : Triptyque d’un auto-transfert : Didier Daeninckx et ses mutiples réécritures.

samedi 7 avril 2012 :

Jean Perrot (Université Paris Nord 13) : Les traductions et adaptations de Misunderstood (1969) de Florence Montgomery.

Marie-Pierre Litaudon (Université de Rennes 2) : Les frères Capek : la diffusion de leurs récits et illustrations pour la jeunesse en Europe (sous réserve).

samedi 12 mai 2012 :

Michel Manson (Université Paris Nord 13) : L’écriture sur soi (autobiographie, journal) et son transfert dans l’écriture pour enfants : le cas de Julie Gouraud, 1839-1888.

Mathilde Lévêque (Université Paris Nord 13) : Les albums allemands en France (1990-2010) ou le voyage difficile d’un tigre triste (sans tomates)

 

Les propositions d’intervention sont à envoyer à Mathilde Lévêque: mathilde.leveque@univ-paris13.fr