Agenda
Événements & colloques
Séminaire de l'Afreloce à l'ENS

Séminaire de l'Afreloce à l'ENS

Publié le par Marielle Macé (Source : Mathilde Lévêque)

L'association française de recherche sur les livres et les objetsculturels de l'enfance (Afreloce)  propose à partir d'octobre 2010 unséminaire de recherche à l'Ecole Normale Supérieure de la rue d'Ulm, enpartenariat avec le département Littérature et Langages.Des rencontres régulières autour de la littérature et de la cultured'enfance pourront ainsi créer un espace de réflexion et de discussionentre chercheurs, des débutants aux plus confirmés. Ces séances sontouvertes à tous.

En 2010-2011, le séminaire a pour thématique les « Transferts,traductions et adaptations ». Les séances ont lieu le samedi matin, de10h à 13h, en salle Weil (sauf le 22 janvier en salle Beckett).


Le programme de la session 2010/2011 est le suivant:

16 octobre: Transferts et traductions des livres etobjets culturels de l'enfance : un vaste champ de recherche.Présentation d'exemples de travaux de recherche par :

-          Michel Manson (Université Paris Nord 13) : Jouets, jeux,bonbons dans les livres d'enfants : une transposition culturelle ?

-          Isabelle Nières-Chevrel (Université de Rennes 2) : Alice au pays des merveilles: quel texte, quelles images, quels lecteurs ?

-          Anne Schneider (IUFM de Caen) : De l'écriture pour adultes à l'écriture pour la jeunesse : Missak de Didier Daeninckx

-          Mathilde Lévêque (Université Paris Nord 13) : Traduire letexte, traduire les images : le cas de l'album de Wolf Erlbruch Frau Meier, die Amsel (1995)

27 novembre :

Houda Ayoub (ENS), Carole Boidin (Paris 7): Les contes du monde arabe au crible destransferts : collecter, transcrire, traduire, éditer

11 décembre :

Sibylle Lesourd (Paris IV) : Du conte à la scène : « La Poupée dans la poche »

22 janvier :

Marie-Pierre Litaudon : Traduire pour Mame au XIXe siècle : spécificités éditoriales et politiques de traduction

19 mars : Histoires de traductions :

1. Mariella Colin (Université de Caen) : La littérature d'enfance et de jeunesse italienne en France au XIXe s.

2. Natacha Rimasson-Fertin (Université de Grenoble) : Traduire les contes de Grimm.

30 avril : Transferts et éducation

1. Alain Chiron: les transpositions du Merveilleux Voyage de Nils Holgersson à travers la Suède dans la France des années 1930

2. Stéphane Bonnery (Université Paris 8) : Transferts, adaptations et pré-requis culturels : enfant lecteur et modèle social.

28 mai : Du côté de l'album :

1. Cécile Boulaire (Université François-Rabelais, Tours) : US gohome? la pénétration des albums américains sur le territoire françaisdans les années 1950

2. Christophe Meunier (IUFM de Tours) : Espace et spatialité dans l'oeuvre d'Iwamura