Revue
Nouvelle parution
Revue d'art et de littérature, musique nº 21

Revue d'art et de littérature, musique nº 21

Publié le par Marielle Macé (Source : Patrick Cintas)

Bonjour - Hola

Le numéro 21 (décembre) de la RAL,M est en ligne:

http://www.artistasalfaix.com/revue

HISPANOS DE AMERICA II
mail21.jpg

Un numéro entiérement consacré à nos amis sud-américains. Edito de Carlos FRANCK :

Vallejo y Neruda - Entre classique et romantique
traduit en français par Patrick CINTAS

Les mots classique et romantique sont devenus d'un usage si ordinaire qu'il est difficile d'imaginer ce qu'ils recouvrent quand on les emploie.

oOo

Pour commencer ce "tour du monde", deux traductions exceptionnelles de Marie SAGAIE-DOUVE qui traduit intégralement Los cantos del gran Ensalmador de Manuel RUANO et Anunciacion. Angeles y Espadas de Ulises VARSOVIA.

Traductions intégrales (et remarquables) par Marie SAGAIE-DOUVE.


Manuel RUANO - Les chants du Grand Embaumeur - Poète, écrivain et journaliste. Né à Buenos Aires en 1943. Il vit au Venezuela depuis 1975. Octavio PAZ a dit de lui : Il a sa propre technique inventée au coeur du poème. Il est le directeur et le fondateur de la revue Quevedo et du site Quevedo al d�a.

Los Cantos del Gran Ensalmador est publié chez Monte �vila editores (Caracas - Vénézuela)

o

Ulises VARSOVIA - Annonciation. Anges et épées. - Poète chilien. Enseigne la littérature espagnole à l'Université Saint Galien en Suisse.

Anunciacion. Angeles y espadas est publié chez Myrtos (Cordoue - Espagne)

oOo

Francisco AZUELA et Antonio MIRANDA nous ont envoy�éleurs livres. En voici quelques-uns. Rolando REVAGLIATTI et Cristina CASTELLO nous proposent de publier la version électronique des leurs. Pablo MENDIETA, Juan POMPONIO, Gabriel IMPAGLIONE, Antonio LEAL & Oscar PORTELA nous donnent quelques textes à traduire.


Francisco AZUELA - Cordillera Real de los Andes - Poète mexicain. Son existence est, comme l'indique son anthologie poétique, un parcours interminable depuis le Maldicionero. Une poésie sans cesse recommencée.

Cordillera Real de los Andes sera publié en français chez Le chasseur abstrait en 2007

Antonio MIRANDA - Perversos - Poète brésilien. Célèbre depuis la mise en scène et en musique de ses poèmes sous le titre Tu pais està feliz, au Vénézuela dans les années 70.

Traduit du portugais (Brésil) en espagnol par Elga Pérez-Laborde. Extraits en français.
Pr�face de Elga P�rez-Laborde: R�flexions paratextuelles

Perversos est publi� chez Thesaurus editora (Brasilia - Br�sil)

Rolando REVAGLIATTI - Picturale - Po�te argentin. �diteur, com�dien, dramaturge, "recitador" fameux. Il a publi� de nombreux livres.

Traduction en fran�ais par Jacques CANUT - Illustrations de Sim�n S. ESA�N

Pict�rica/ Picturale est publi� chez Nostromo editores (Buenos Aires - Argentine)

Cristina CASTELLO - Soif - Journaliste infatigable, elle a publi� des centaines d'articles, notament sur les femmes et les hommes de notre temps. Sa vocation po�tique a pris le relais d'une grande soif de paix et de bonheur.

Traduit de l'espagnol (Argentine) par Raquel Chazki.

Soif est publi� chez L'Harmattan - Pr�faces de Fran�ois Xavier et de Oscar Barney Finn - Illustrations de Antonio Segui.

Quelques autres contributions:

Pablo MENDIETA - Maudite soit la mort! - �Maldita muerte!

Juan POMPONIO - Je ne suis rien et je suis tout - Sin ser nada soy todo.

Gabriel IMPAGLIONE - Apr�s l'apr�s - Despu�s del despu�s & A los pescadores de Reta y otros poemas.

Antonio LEAL - extrait de Thalassa - prologue de Jos� Emilio Pacheco.

Oscar PORTELA - �l�gies.

oOo

Livres re�us et comment�s - extraits en fran�ais:

Nunca s� donde voy pero siempre llego - de Carlos FRANCK
El Condor de los Andes - Cochabamba (Bolivie)

Los Cantos del Gran Ensalmador - de Manuel RUANO
Monte �vila Editores - Caracas (V�n�zu�la)

Anunciaci�n. �ngeles y espadas - de Ulises VARSOVIA
Myrtos - Cordoue (Espagne)

La palabra ardiente - de Francisco AZUELA
El condor de los Andes-Aguila Azteca - Cochabamba (Bolivie)

Son la cien de la tarde - de Francisco AZUELA
El condor de los Andes-Aguila Azteca -Cochabamba (Bolivie)

El �ngel del mar de mis sue�os - de Francisco AZUELA
El condor de los Andes-Aguila Azteca -Cochabamba (Bolivie)

Antolog�a po�tica - Un recorrido interminable 1972-2003 - de Francisco AZUELA
El condor de los Andes-Aguila Azteca - Cochabamba (Bolivie)

Antolog�a po�tica (CD-ROM) - de Francisco AZUELA
Minist�re de la culture (France) - Ambassade en Bolivie

Perversos - de Antonio MIRANDA
Pr�face et traduction en espagnol de Elga P�rez-Laborde
Thesaurus editora (Br�sil)

Tu pais est� feliz - de Antonio MIRANDA
Pr�face et traduction en espagnol de Elga P�rez-Laborde
Thesaurus editora (Br�sil)

Nous nous faisons l'�cho, ce mois-ci et entre parenth�ses, de deux nouvelles:

1er Festival Andr� VERDET
Organis� par l'association Les Amis d'Andr� Verdet avec la collaboration de la Municipalit� de Saint-Paul.

Lettre des �ditions COMP'ACT
COMP'ACT, avec une quinzaine d'autres �diteurs, vient de subir de plein fouet la suppression, par L�o Scheer, de la F�d�ration Diffusion, qui nous laisse dans les pires difficult�s �ditoriales et financi�res, au moment o� le contexte est particuli�rement dur pour l'�dition de cr�ation... Henri PONCET.

Le prochain num�ro, le 15 janvier, proposera les nouveaut�s sur le site: textes, galeries, espaces, Hors s�rie, etc.
Chronique des livres re�us.
Avec un �dito de Serge MEITINGER.

Bonne ann�e 2007 / Feliz a�o nuevo

Patrick CINTAS

Pour les publications "papier", consulter la BOUTIQUE du Chasseur abstrait.