Actualité
Appels à contributions
Paris-Tokyo-Paris : la réception de la culture japonaise en France depuis 1945

Paris-Tokyo-Paris : la réception de la culture japonaise en France depuis 1945

Publié le par Alexandre Gefen (Source : Fabien Arribert-Narce)

 

Paris-Tokyo-Paris: la réception de la culture japonaise en France depuis 1945

Conférence internationale et interdisciplinaire qui se tiendra

à la Maison Franco-japonaise de Tokyo les 6 et 7 septembre 2013

Depuis la réouverture du Japon à l’Occident au milieu du 19ème siècle, de nombreux écrivains et artistes français ont exprimé leur fascination pour l’art et la culture de ce pays. Chez des auteurs tels Pierre Loti et Paul Claudel de même que chez de nombreux peintres impressionnistes, l’influence du Japon a eu tendance à se traduire par des œuvres alliant volontiers esthétisme et exotisme. Cette fascination caractérisée par de possibles relents orientalistes s’est poursuivie de l’après Seconde Guerre mondiale jusqu’à nos jours, mais en se focalisant davantage sur ‘l’infra-ordinaire’ et sur les aspects les plus banals de la vie quotidienne au Japon. Cette nouvelle tendance qui se distingue de l’approche anhistorique du japonisme traditionnel se manifeste par exemple dans L’Empire des signes de Roland Barthes (1970), dans lequel l’auteur évoque ‘la papeterie’, ‘la nourriture’, ‘les paquets’ ou encore ‘les gares de train’, mais aussi dans Tokyo infra-ordinaire de Jacques Roubaud (2005), recueil de textes et de poèmes qui se concentre entre autres sur les transports publics et les sanitaires japonais. Les caractéristiques de la japonophilie en France aux 19ème et 20ème siècles ont été modifiées par l’émergence d’un nouveau discours portant sur les détails les plus insignifiants de la vie quotidienne dans un Japon urbain et post-moderne.

 

 

Cette conférence se propose d’examiner la compréhension culturelle du Japon en France, et de s’interroger plus particulièrement sur la fonction et la spécificité de la réception de la culture nipponne dans les arts, la littérature, le cinéma et les écrits théoriques dans la France d’après-guerre. Les écrivains et cinéastes que nous voudrions considérer incluent Philippe Forest, Gérard Macé, Christine Buci-Glucksmann, Michaël Ferrier, Michel Butor et Chris Marker. Les questions qui suivent énoncent certaines des problématiques que nous voudrions aborder: les ‘japonistes’ d’après-guerre perpétuent-ils ou répudient-ils l’exotisme esthétique d’auteurs comme les Goncourt, Claudel ou Malraux qui ont utilisé l’esthétique japonaise comme un moyen de critiquer des modes de représentation et des conceptions de l’identité typiquement français ? L’intérêt des ‘japonistes’ pour ce qui relève de ‘l’infra-ordinaire’ ne fait-il que subsumer l’altérité du Japon sous une catégorie occidentale (celle du ‘quotidien’) qui constitue une préoccupation majeure dans la culture française contemporaine (Lefebvre, de Certeau, Foucault)? En quoi les récentes représentations du Japon en France reflètent-elles l’attitude de ce pays à l’égard du Japon en tant qu’entité culturelle mais aussi sociale et géoéconomique ? Quels sont les enjeux stylistiques et thématiques du ‘Japonisme’ dans la culture française contemporaine ?

 

De par la diversité de ces pistes de réflexion, cette conférence devrait être l’occasion d’échanges productifs et variés, et nous espérons qu’elle donnera lieu à une publication. Nous proposons ci-dessous une liste de thèmes qui pourraient être abordés par les participants, tout en encourageant d’autres interprétations du sujet central du colloque.

 

  • L’évolution des échanges culturels franco-japonais aux 20ème et 21ème siècles
  • La représentation et la remise en question des stéréotypes nationaux et culturels
  • La fascination française pour la dimension ‘infra-ordinaire’ de la culture et de l’art du Japon après 1945
  • La représentation des espaces urbains japonais (et en particulier des systèmes de transport)
  • La réception en France de l’art et de la poésie japonais
  • Les migrations
  • L’écriture du désastre: représenter Fukushima

 

Les propositions de communication pour des interventions de 20 minutes en français ou en anglais – comprenant un titre et un résumé d’environ 250-300 mots – doivent être envoyées à l’adresse email suivante avant le 8 octobre 2012: paristokyoconference@gmail.com.

 

Les collègues n’étant pas basés au Japon pourront bénéficier sous certaines conditions de bourses de voyage qui couvriront une partie des frais liés à leur participation à la conférence. 

Comité d’organisation: Dr Lucy O’Meara, University of Kent, UK; Dr Fabien Arribert-Narce, JSPS/Tokyo University of Foreign Studies.