Collectif
Nouvelle parution
P. Frath, C. Gledhill & J. Pauchar (dir.), Res per nomen

P. Frath, C. Gledhill & J. Pauchar (dir.), Res per nomen

Publié le par Florian Pennanech

Pierre Frath, Christopher Gledhill & Jean Pauchard (dir.), Res per nomen, publié par Cirlep-Centre interdisciplinaire de recherches sur les langues et la pensée, Université de Reims Champagne-Ardenne, Reims : Éditions et Presses Universitaires de Reims, 2009, 320 p.

  • ISBN-13 : 978-2-915271-26-3
  • Prix : 22 € 

Présentation de l'éditeur :

Les articles publiés dans cet ouvrage ont fait l'objet de communications lors du 1er Colloque Res per Nomen quis'est tenu à l'Université de Reims Champagne-Ardenne en mai 2007. Ilsont été sélectionnés et rassemblés ici parce qu'ils s'attaquent dediverses manières au problème de la référence en langue, un problèmecrucial, mais que la linguistique du 20e siècle a finalementtrès peu abordé. Ses deux pères fondateurs structuralistes, Ferdinandde Saussure et Leonard Bloomfield, ont explicitement laissé laréférence en dehors des préoccupations de leur discipline, non parcequ'ils pensaient qu'elle n'y avait pas sa place, mais parce que seloneux, la linguistique devait d'abord se constituer en un domainedistinct de la philosophie ou de la psychologie, et pour ce faire, seconsacrer à la langue comme un système indépendant de la pensée et dumonde. Un des fondements de la théorie de Saussure est une conceptiondyadique du signe comme couple signifiant / signifié, qui a par lasuite été acceptée comme naturelle tout au long du 20esiècle. Et pourtant, elle a constitué une rupture avec la traditiontriadique des Anciens et des Médiévaux, qui distinguaient la res, le conceptus et la vox.Peut-on réintégrer la référence au sein de la théorie linguistique ?Beaucoup pensent que ce serait souhaitable, car en liant le langage ànotre expérience, la linguistique pourrait se développer dans une voieplus anthropologique, qui prendrait mieux en compte notre êtrebiologique et social.

An introduction in English is provided for English speakers.

Sommaire :

Pierre Frath – Introduction: Taking stock of reference in language

I. La référence dans la théorie du langage / Reference in the theory of language

Fionn C. Bennett – Note sur la physique de la linguistiquecratylienne : ce qu'en suggèrent des recherches récentes dans ledomaine de la poétique indo-européenne comparée
Jean Pauchard – Les mots et les choses au 17e siècle : l'Essay de John Wilkins
Jean-Emmanuel Tyvaert – De la critique négative des choses à la critique positive des modèles
Georgeta Cislaru – La réalité vient-elle à nous à la façon du pudding ?
Paolo Aquaviva – The ontological status of names
René Daval – Signification et réference dans les Recherches philosophiques de Ludwig Wittgenstein
Robin Reames-Henry – Meaning, Use, Grammar: A Wittgensteinian Approach
Palle Leth – Les épithètes anaphoriques et la distinction référentiel/attributif
Michael Reinsborough – Reference in Complex Social and Technical Relations
Jean-Marie Chevalier – La théorie peircienne de la référence
Christian Bassac – Événements et référence
Badreddine Hamma – Philosophie et linguistique à la croisée des chemins ? La problématique de l'indicible

II. La référence en langue : grammaire, lexique, phraséologie / Reference in language: grammar, lexicon, phraseology

Christopher Beedham – La méthode des exceptions lexicales et la relation entre la langue et la réalité
Catherine Chauche – Traversée de l'univers-espace : naissance et formation du nom
Elisa Raschini – Un acte de dénomination par approximation : l'approche discursive
Laurette Château – De la signification au sens : du cochon à la tirelire
Daniel Thomières – Agape et Nomen : assomptions et préférences dans le Bartleby d'Herman Melville
Julia Soukhoroukova – Le vecteur de la dynamique sémantique desemprunts français en russe moderne : pourquoi le courage décourage etl'affaire n'est qu'un jeu de hasard
Nina Kirillova – La dénomination phraséologique vue à la lumière de l'isotopie greimassienne
Silvia Palma – Le défigement, une sorte de délocutivité ?