Édition
Nouvelle parution
C. Gozzi, L'Oiseau Vert (Fr. Decroisette, éd.)

C. Gozzi, L'Oiseau Vert (Fr. Decroisette, éd.)

Publié le par Florian Pennanech (Source : ELLUG)

Carlo Gozzi, L’Oiseau vert

Présenté et traduit par Françoise Decroisette

Grenoble : ELLUG, coll. "Paroles d'Ailleurs", 2012.

EAN 978-2-84310-229-5

Prix 15EUR

Présentation de l'éditeur :

« On parle beaucoup en France depuis quelques années des comédies fiabesques ou fabuleuses du Vénitien Carlo Gozzi. Ces ouvrages n’ont jamais été traduits dans notre langue, car ils sont écrits pour partie en dialecte vénitien. […] Gozzi méritait bien, comme on dit, les honneurs d’une traduction…» Alphonse Royer avait raison de se lancer en 1865 dans la traduction de cinq des dix fables du comte Carlo Gozzi sous le titre Théâtre fiabesque : il s’agit d’un genre totalement nouveau, inventé par Gozzi pour triompher de son rival honni, Carlo Goldoni, où il mêle avec bonheur le tragique, le pathétique et le comique, dans des intrigues merveilleuses tirées des contes de nourrices. Mais la traduction de ces fables théâtrales ne va pas de soi : car, outre les difficultés posées par le dialecte vénitien, le traducteur est confronté à une « écriture-centaure » mise au point par l’auteur dans la première édition de 1772, où les scènes entièrement dialoguées, en prose en et en vers, en italien et en dialecte, alternent avec des scènes-canevas propres au jeu improvisé des acteurs italiens. Les traductions destinées à la scène ne peuvent jamais restituer cette particularité de l’original, seule une traduction à lire peut lui rendre justice. C’est le but que se fixe cette traduction de la neuvième fable gozzienne, la plus aboutie, L’Oiseau vert (1765), où l’auteur se plaît à donner une suite aux aventures racontées dans la première, L’Amour des trois oranges (1761). La traduction d’une ébauche de canevas inédit, récemment mis au jour, La Puce, tiré comme L’Oiseau vert et d’autres fables du recueil de contes napolitain de Giovan Battista Basile, Le Conte des contes, permettra en outre au lecteur d’entrer dans le laboratoire d’écriture de Carlo Gozzi.

 

 

 

Table des matières :

 

 

Introduction

 

Chronologie gozzienne

 

Principales mises en scène

de L’augellino belverde en France

 

Bibliographie essentielle

 

L’Oiseau vert

 

    Préface

 

    Personnages

 

    Acte premier

 

    Acte II

 

    Acte III

 

    Acte IV

 

    Acte V

 

Annexe

 

 

Vous pouvez commander cet ouvrage :

  • chez votre libraire auprès de  FMSH-diffusion, 18-20, rue Robert Schuman, 94220 Charenton-le-Pont
  • Directement en ligne sur le site : http://www.lcdpu.fr/
  • ou auprès des ELLUG