Essai
Nouvelle parution
Marguerite Yourcenar.Ecriture, réécriture, traduction

Marguerite Yourcenar.Ecriture, réécriture, traduction

Publié le par Alexandre Gefen (Source : M.R. Chiapparo)

Marguerite Yourcenar Ecriture, réécriture, traduction, Rémy Poignault, Jean-Pierre Castellani éd., Tours, SIEY, 2000, 400 p. 240F

Table des matières :

I- Écriture :

Elyane DEZON-JONES, Sources II texte d'accompagnement
Françoise BONALI FIQUET, Une écriture "à quatre mains" : le
cas du Premier Soir
Claude BENOIT, L'écriture de la persuasion dans Alexis
Rémy POIGNAULT, L'oratio togata dans Mémoires d'Hadrien
Georges FRERIS, Décadence et conception de l'Histoire de Cavafy dans Mémoires d'Hadrien
Valeria SPERTI, Quelques aspects de la technique descriptive dans Le Labyrinthe du monde
Maurice DELCROIX, Écrire l'orgie. Deux scènes parallèles de Quoi ? L'Éternité, suivi des extraits d'une lettre de Gabriel MAES
Teófilo SANZ, Écrire est une activité transitive
Wim J. A. BOTS, M. Yourcenar, l'expression transparente 'une vision du onde à travers la litote
Brian GILL, Narrateur et narrataire chez Yourcenar
Marlène MALTAIS, L'enjeu de la narration pour le féminin dans l'oeuvre de Marguerite Yourcenar
Blanca ARANCIBIA, Marguerite Yourcenar et la tentation de l'architecture
Enrica RESTORI, Le sens et les sens : représentations du corps dans quelques oeuvres de Marguerite Yourcenar
Elena PESSINI, L'écriture de la mort dans l'oeuvre de Marguerite Yourcenar : un palimpseste inachevé
Manuela LEDESMA, Quelques images du vide dans l'oeuvre de Marguerite Yourcenar

II- Réécriture :

Ana de MEDEIROS, Les Nouvelles orientales : étude de l'Orient / étude de l'auteur
Maria CAVAZZUTI, La Petite Sirène : du conte de Hans-Christian Andersen à la pièce de Marguerite Yourcenar
Bérengère DEPREZ, Quand l'écriture conduit l'attelage
Francesca MELZI D'ERIL KAUCISVILI, La genèse du premier chapitre de L'OEuvre au Noir
Edith MARCQ, De D'après Dürer à L'OEuvre au Noir : réécriture ou naissance d'un protagoniste
María José VAZQUEZ DE PARGA, Anna, soror...à l'orée du temps
Carminella BIONDI, De D'après Rembrandt à Un homme obscur ou la chrysalide qui devient papillon
André MAINDRON, L'hommage de Yourcenar à Thomas Mann Alexandre TERNEUIL, Écriture et réécriture de l' essai "Le cerveau noir de Piranèse" de Marguerite Yourcenar

III- Traduction :

Philippe BRUNET, Marguerite Yourcenar traductrice de Sappho
Francesca COUNIHAN, Écriture et autorité dans les traductions de Marguerite Yourcenar
Kathleen SHIELDS, Marguerite Yourcenar traductrice de Virginia Woolf
Elène CLICHE, La réécriture du texte woolfien, The Waves (1931), dans la traduction (1937) de Marguerite Yourcenar
Maria ORPHANIDOU-FRERIS, Traduire ou réimaginer Cavafy ?
Christiane Odile PAPADOPOULOS, Les poèmes de Cavafy traduits par Marguerite Yourcenar
Lucile DESBLACHE, Fleuve profond, sombre rivière : un exemple de traduction comme expression de créativité littéraire
Jean-Pierre CASTELLANI, Yourcenar de traductrice à traduite : examen de la traduction en castillan de Quoi ? L'Éternité
Carminella BIONDI, Conclusion