Collectif
Nouvelle parution
M. Iliescu et alii, Les emprunts lexicaux au français dans les langues européennes

M. Iliescu et alii, Les emprunts lexicaux au français dans les langues européennes

Publié le par Alexandre Gefen (Source : Dinca Daniela)

Maria Iliescu et alii

Actes du Colloque international Les emprunts lexicaux au français dans les langues européennes

Universitaria, 2011.

EAN13 : 9786061402861.

 

Présentation de l'éditeur:

L’objectif de ce colloque a été de créer un lieu de rencontre et de réflexion sur la multiplicité des aspects soulevés par les transferts lexicaux et par la description du parcours suivi par les unités lexicales entre langue prêteuse (le français) et langues réceptrices (les langues européennes). Il s’est adressé aux personnes, ainsi qu’aux  organismes et groupes de recherche intéressés par la néologie lexicale, signe de la vitalité des langues, et a visé tout particulièrement à mettre en évidence le rôle de pilier que le français a joué en tant que langue dont les mots ont été adaptés par d’autres langues européennes.

            Les axes de travail ont été:

Aspects théoriques (autour des notions-clés : emprunt, gallicisme, néologisme, néonyme, calque, néosemie, etc.) ; Rôle des emprunts au français pour l’enrichissement et la modernisation des lexiques des langues européennes (langue commune et lexiques spécialisés) ; Aspects étymologiques (types d’étymologies, filières de pénétration, etc.); Domaines de manifestation des emprunts lexicaux ; Adaptation (graphique, phonétique, morphologique) des emprunts aux systèmes des langues réceptrices ; Typologie sémantique des emprunts lexicaux au français.

 

 

Sommaire des Actes

 

Avant-propos

Maria ALDEA, Des emprunts au français dans le Lexicon de Buda (1825)

Mariana BARA, Sub formă (de)… [sous forme de…] ou des difficultés de la néologie en roumain

Kátia BERNARDON DE OLIVEIRA, Adaptations phonologiques d’emprunts français en portugais

Lucreţia-Nicoleta BICESCU, Les emprunts lexicaux dans les langues romanes: chronologie, terminologie, classifications

Christine BRACQUENIER, L’adaptation des emprunts lexicaux du français par la langue russe, de Karamzin à Akunin

Silvia CACCHIANI, Chiara PREITE, Langues et cultures en contact: le statut des gallicismes dans l’anglais juridique du Royaume Uni

Corina CILIANU-LASCU, Remarques sur les emprunts d’origine française dans le domaine économique du roumain

Cecilia CONDEI, La mobilité des mots: visées discursives et integration textuelle

Adriana COSTĂCHESCU, Bref voyage culturel: les noms propres dans le vocabulaire de la gastronomie

Elena DĂNILĂ, Marius Radu CLIM, Ana-Veronica CATANĂ-SPENCHIU, Les avantages de la lexicographie informatisée dans l’étude des emprunts lexicaux au français

Elodie DESCLOUX, Pierre FOURNIER, Marjolaine MARTIN, Sophie VANHOUTTE, Les mots français en -eur (-euse) / -aire en anglais contemporain: emprunt et création lexicale

Daniela DINCĂ, Le projet Fromisem: bilan et perspectives

Ramona DRAGOSTE, Des emprunts d’origine française dans la langue roumaine actuelle: le domaine culinaire

Oana-Adriana DUŢĂ, Préstamos del francés en el lenguaje económico español y rumano: sintagmas nominales

Maria ILIESCU, Comment se fait-il que les noms bouchée et baiser se trouvent sur les menus roumains?

Alice IONESCU, Quelques cas d’enrichissement sémantique des mots d’origine française dans le roumain actuel

Ramona LEAHU, Un cas d'interférence linguistique: l'état de la langue roumaine courante sous l'influence du français à la fin du XIXème siècle

Mihaela POPESCU, L’étymologie des gallicismes du roumain

Varvara PYROMALI, Facteurs d’usage des emprunts lexicaux du grec au français fonctionnant comme faux amis: l’influence de la langue maternelle à la compétence de la langue étrangère

Anda RĂDULESCU, Emprunts roumains des termes français du vocabulaire spécialisé: hôtellerie et tourisme

Sanda REINHEIMER RIPEANU, «Gallicismes» «panromans»

Mojca SCHLAMBERGER BREZAR, Les emprunts au français en langue slovène - des noms communs aux mots désignant des spécificités culturelles françaises

Gabriela SCURTU, Un cas de contact linguistique français-roumain: le domaine du mobilier

David TROTTER, L’anglo-normand et le français et les emprunts en anglais

Titela VÎLCEANU, French borrowings – logonomic rules and translatorial ego in action