Agenda
Événements & colloques
Les théâtres anglais et français au miroir l'un de l'autre (XVIe-XVIIIe s.)

Les théâtres anglais et français au miroir l'un de l'autre (XVIe-XVIIIe s.)

Publié le par Marc Escola (Source : Bénédicte Louvat-Molozay)

Les théâtres anglais et français au miroir l’un de l’autre (XVIe-XVIIIe siècles)

20 et 21 mars 2014

Université Paul Valéry – Montpellier 3

Site Saint-Charles

Salle des Colloques 1

Le théâtre français constitua, dans la seconde moitié du XVIIe siècle, le principal modèle du théâtre anglais de la Restauration ; un siècle plus tard, le goût français fut transformé par la découverte de Shakespeare. Ce ne sont pas là, cependant, les seules manifestations du dialogue franco-anglais en matière de théâtre, depuis la Renaissance jusqu’au XVIIIe siècle : l’Angleterre contemporaine fournit au théâtre français le sujet de nombreuses tragédies historiques ; il en va de même de l’autre côté de la Manche, où plusieurs pièces dramatisent des sujets empruntés à l’actualité ou à l’histoire française récente. Les auteurs anglais et français traitent en outre régulièrement les mêmes sujets, soit qu’ils s’inspirent de sources communes, qu’il s’agisse des historiens de l’Antiquité, ou de la mythologie gréco-romaine, soit qu’ils habillent à la française ou à l’anglaise une nouvelle ou une pièce italienne.

Le présent colloque s’inscrit dans la continuité de travaux menés depuis cinq ans au sein des programmes de l’IRCL « Arrêts sur scène » (voir les deux numéros en ligne  http://www.ircl.cnrs.fr/.), « Les sons du théâtre » et « Théories dramatiques anglaise et française : contacts, circulation, influence » (journées d’études de décembre 2011 et juin 2012) et qui ont en commun de faire dialoguer les textes dramatiques et les pratiques théâtrales anglaises et françaises de la première modernité.

 

Jeudi 20 mars

9h : accueil des participants

9h15 : ouverture du colloque

9h30 : présentation

 

Théories et pratiques du spectacle et de sa réception

Présidence : Charles Whitworth (Université de Montpellier 3)

10h : Véronique Lochert (Université de Haute-Alsace) : « Corneille contre Shakespeare : débats théoriques autour du modèle français dans la théorie dramatique anglaise (Rymer, Dryden, Dennis) »

10h30 : Jeffrey Hopes (Université d’Orléans) : « The Distrest Mother (1712) d’Ambrose Philips : de la tragédie racinienne à la tragédie domestique anglaise »

11h : discussion

11h30 : pause

11h45 : François Lecercle (Université de Paris-Sorbonne)  : « La pratique de l'obscénité dans le théâtre français et anglais de la 2e moitié du XVIIe siècle »

12h15 : discussion

12h30 : fin de la matinée

 

Présidence : Line Cottegnies (Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3)

14h : Pierre Degott (Université de Metz) et Bénédicte Louvat-Molozay (Université de Montpellier 3) : « D’un opéra l’autre : Saint-Evremond entre deux scènes lyriques »

14h30 : David Wiles (University of Exeter) : « The theory and practice of acting in the mid 18th century »

15h : discussion

15h15 : pause

15h45 : Michael Meere (King’s College London) : « Vers une phénoménologie de la performance et du spectatorat au tournant du XVIIe siècle, ou le théâtre français selon William Drummond de Hawthornden »

16h15 : Magali Soulatges (Université d’Avignon) : « Le théâtre d’outre-Manche au prisme d’un “goût jésuite” ? : la bibliothèque dramatique anglaise du Journal de Trévoux (1701-1762) »

16h45 : discussion

17h15 : pause

17h45 : lecture-spectacle : du Misanthrope de Molière (1666) à The Plain Dealer de Wycherley (1676). Direction : Béla Czuppon, metteur en scène, et Morgan Lloyd Sicard (École Nationale Supérieure d'Art Dramatique de Montpellier)

18h45 : fin de la journée

 

20h : repas en ville

 

Vendredi 21 mars

Carrefours franco-anglais

Présidence : François Lecercle

9h15 : Alban Déléris (Université de Montpellier 3) : « Le modèle tragi-comique guarinien en France et en Angleterre au début du XVIIe siècle : importations, appropriations et tentatives de légitimation d’un genre “bâtard” »

9h45 : Richard Hillman (Université de Tours) : « Des mises en scène (française et anglaise) de l’Arcadie de Philip Sidney »

10h15 : discussion

10h45 : pause

11h : Line Cottegnies (Université Sorbonne Nouvelle – Paris 3) : « Mary Sidney’s translation of Garnier’s Marc Antoine (1578) : reflections on early-modern translation »

11h30 : Athéna Efsthatiou-Lavabre (Université Paris-Ouest Nanterre La Défense) : « The Cid, A Tragicomedy, out of French made English : By Joseph Rutter » : la traversée du Cid de Corneille en Angleterre : enjeux et défis de la traduction

12h : discussion

12h30 : fin de la matinée

 

Présidence : Véronique Lochert (Université de Haute-Alsace)

14h : Yan Brailowsky (Université Paris-Ouest Nanterre La Défense) : « Les reines sur les scènes anglaises et françaises : quelle évolution des enjeux politiques, moraux et esthétiques ? »

14h30 : Agnès Lafont (Université de Montpellier 3) : « Nobody’s perfect : Reconfigurations de la fable d’Iphis et Ianthé sur les scènes anglaises et françaises aux 16e et 17e siècles »

15h : discussion

15h15 pause

15h30 : Ignacio Ramos Gay (Universitat de València, Espagne) : « Beaumarchais à Londres (1784) : Thomas Holcroft et le piratage théâtral anglais »

16h : Charles Whitworth : « Ben Jonson French-fried : Sir Politic Would-be : comédie à la manière des Anglois (c. 1662-65) de Buckingham, Saint Evremond et d’Aubigny »

16h30 : discussion

17h : clôture du colloque