Actualité
Appels à contributions
Les côtés obscurs du droit dans les pays de common law (Paris)

Les côtés obscurs du droit dans les pays de common law (Paris)

Publié le par Marc Escola (Source : Claire Wrobel)

(english version below)

Appel à communications

Les côtés obscurs du droit dans les pays de common law

Colloque international et interdisciplinaire, Paris (France), 15-17 juin 2017

 

Le centre de recherche “Law and Humanities” de l'Université Panthéon-Assas (qui fait partie du CERSA) est heureux d'annoncer son premier colloque international qui se tiendra à Paris (France) du 15 au 17 juin 2017. En tant que groupe interdisciplinaire travaillant sur les liens entre le droit, les sciences politiques, l'économie et la littérature, nous sommes à la recherche de communications explorant les côtés obscurs du droit à partir d'un large éventail de perspectives au Royaume-Uni, aux États-Unis et dans les pays du Commonwealth.

 

Conférenciers invités ayant confirmé leur présence :

Mme Judith Resnik, Professeur de droit à la Faculté de droit de l'Université de Yale.

M. Paul Raffield, Professeur à la Faculté de droit de l'Université de Warwick.

 

L'obscurité, aux sens littéral et figuré, est très présente dans le droit et la langue juridique.

L’un des principaux rôles des juridictions est de clarifier des points de droit complexes de façon à améliorer l'accès au droit et à la justice. Dans Burwell v. Hobby Lobby 573 U. S. (2014) ou Director of Public Prosecutions v Dziurzynski [2002] EWHC 1380 (Admin), par exemple, les magistrats ont demandé aux parties de les « éclairer ».

La langue juridique a été critiquée pour la complexité de sa phraséologie, du Pleading Act de 1362 rejetant l'utilisation du « Law French »[1] dans les juridictions de common law, jusqu'au recours généralisé à une langue technique (legalese) qui a récemment été limité par le Plain English Movement. Le legalese a été dans une certaine mesure éliminé mais des zones d’ombre persistent, en raison d’un formalisme de procédure presque irréductible.

La mondialisation accrue du marché du droit donne naissance à des problèmes de traduction, non seulement dans le passage d'une langue vers une autre mais aussi d'un pays de common law ou d'une zone de compétence vers un(e) autre.

Dans le monde politique, l'opacité peut marquer la relation entre les diverses branches du gouvernement ou entre le gouvernement et les secteurs privé et public ou le Peuple. Par exemple, au Royaume-Uni, le secteur caritatif est depuis longtemps étroitement lié au gouvernement, ce qui compromet son indépendance.

L'obscurité est présente dans les représentations littéraires et visuelles du droit et du monde juridique. Depuis la Renaissance anglaise, le théâtre et les autres genres littéraires interrogent les aspects sombres du droit et de la justice, se moquant des professions du droit ou dénonçant l'injustice des procédures et des décisions judiciaires. Plus récemment, le cinéma et les séries télévisées ont exploré les côtés les plus noirs des institutions politiques et juridiques. La dynamique entre ombre et lumière, entre opacité et transparence, peut également s’incarner dans l’architecture des cours et des tribunaux.

Enfin, depuis le 19ème siècle, les juges ont de plus en plus recours à l'analyse psychologique. Des experts en psychiatrie sont ainsi convoqués par les tribunaux pour expliquer les obscurs rouages de l'esprit, en particulier en droit pénal.

Pour ce colloque international, nous accueillons les propositions ou contributions d'enseignants-chercheurs ou de doctorants traitant de toutes questions relatives à l'obscurité liée au droit dans les pays de common law. Les propositions de communication pourront examiner l’interdisciplinarité entre le droit et les domaines mentionnés ci-dessus mais aussi d'autres comme l'économie, la sociologie …

La langue du colloque sera l'anglais, mais les communications peuvent être faites en français.

Les éventuels communicants sont invités à soumettre un titre et un résumé de 300 mots avec une brève bio-bibliographie au comité d'organisation à darksides2017paris2@gmail.com

La date limite des envois le 15 décembre 2016.

La notification de l'acceptation sera donnée d'ici le 4 février 2017.

 

Comité d'organisation:

Geraldine Gadbin-George

Yvonne-Marie Rogez

Armelle Sabatier

Claire Wrobel

Université Panthéon-Assas (Paris - France)

 

*

Call for papers

The Dark Sides of the Law in Common Law Countries

International and Interdisciplinary Conference, Paris (France), June 15-17, 2017

 

The Panthéon-Assas University “Law and Humanities” research centre (a part of CERSA) is pleased to announce its first international conference to be held in Paris (France) on June 15-17, 2017. As an interdisciplinary group working on the connections between law and politics, economics, and literature, we are seeking papers exploring the dark sides of the law from a wide range of perspectives in the United Kingdom, the United States and Commonwealth countries.

 

Confirmed keynote speakers:

Mrs. Judith Resnik, Professor of Law at Yale Law School.

Mr. Paul Raffield, Professor at the School of Law, Warwick University.

 

Darkness and obscurity, in the literal and figurative senses, are very much present in the law and legal language.

One of the main roles of the courts is to clarify obscure legal issues in order to improve access to law and justice. For example, in Burwell v. Hobby Lobby 573 U. S. (2014) or Director of Public Prosecutions v Dziurzynski [2002] EWHC 1380 (Admin), the judges asked the parties to “enlighten” them.

Legal language has been criticised for the intricacies of its jargon, starting with the 1362 Pleading Act rejecting the use of “Law French” in common law courts, to the extensive use of legalese that has been recently limited by the Plain Language Movement. Legalese has been removed to some extent, but some dark areas remain, due to an almost irreducible procedural formalism.

The increased liberalisation of the legal market is giving rise to issues of translation, not only from one language to another but also from one common law jurisdiction to another.

In the political world, darkness may characterise the relationship between the various branches of government or between the government and the private/public sectors and/or the People. For example, in the UK, the voluntary sector has long been intertwined with the government, thus endangering its independence.

Darkness is present in the literary and visual representations of the law and the legal world. Ever since the English Renaissance, drama and other literary genres have challenged the dark aspects of law and justice, mocking the legal professions or exposing unfair court procedures or decisions. For the past sixty years, cinema and TV series have explored the darkest aspects of the law. The dynamic relationship between darkness and light, opacity and transparency, may also be embodied in the architecture of courts.

Since the 19th century, judges have resorted to psychological analysis. Nowadays expert psychiatrists are summoned to court in order to explain the dark workings of the mind, in particular in criminal law.

 

For this interdisciplinary conference, we welcome proposals or contributions from scholars and academics as well as PhD students addressing any issues on darkness in relation to the law in common law countries. Papers may examine the interdisciplinary relationship between Law and any of the fields mentioned above, but also others such as economics, sociology etc.

 

The language of the conference will be mainly English, but papers may be given in French.

 

Potential speakers are invited to submit a title and an abstract of 300 words along with a brief bio-bibliography to the organising committee at darksides2017paris2@gmail.com

 

Deadline of submissions is December 15, 2016.

 

Selected speakers will be notified by February 4, 2017.

 

Organising committee:

Geraldine Gadbin-George

Yvonne-Marie Rogez

Armelle Sabatier

Claire Wrobel

Panthéon-Assas university (Paris - France)

 

 

[1] Le « Law French » désigne une langue juridique mêlant le normand ancien, l’anglo-normand, le français et l’anglais. L’essentiel des termes ont été transposés en anglais moderne au xxe siècle.

  • Responsable :
    CERSA
  • Adresse :
    Université Panthéon Assas