Béziers, ville symbolique pour l'occitanisme, théâtre de l'un des épisodes les plus tragiques de l'histoire de l'espace occitan, a su maintenir à travers les siècles son attachement à la culture et à la langue d'oc et affiche sans complexe son occitanité.
Le dixième Congrès aura lieu cinq ans après la grande manifestation de défense de la langue d'oc qui a réuni à Béziers 20 000 personnes et montré que l'héritage des Troubadours est parvenu au XXIe siècle.
Ce Congrès sera l'occasion de rendre hommage à tous ceux qui, grâce à leurs activités de chercheurs, d'artistes, d'écrivains, d'éditeurs, de chanteurs, d'enseignants, de militants… ou tout simplement comme locuteurs ont permis à la langue occitane d'être encore vivante au troisième millénaire. Il sera l'occasion de présenter et de discuter des recherches de haut niveau en domaine occitan et de montrer la vitalité de cette langue et de cette culture. Il réunira des communications sur des domaines aussi variés que la littérature (du Moyen-Âge à l'époque contemporaine), la linguistique, la sociolinguistique, la dialectologie, l'histoire, la sociologie du mouvement occitan, l'enseignement…
Une après-midi sera consacré à un hommage à Robert Lafont, fondateur de l'AIEO, décédé en juin 2009.
NB : étant donné l'abondance des communications, celles-ci sont réparties en ateliers de 4 salles qui fonctionnent simultanément. Pour connaître le détail, on se reportera au programme en ligne sur le site du congrès
Lundi 13 juin - 14 h 30 - 19 h - (Centre Universitaire Du Guesclin - Béziers)
1- Langue et littérature médiévale
Caterina Menichetti, La sezione di tenzoni del canzoniere occitano
Maria Sofia Corradini, L'edizione critica del Viage al Purgatory di Ramon de Perellos fra tradizione e innovazione.
Gianluca Valenti, Pour une nouvelle édition de la chanson Deus, vera vida, verays (BdT 323,16)
Maria-Grazia Capusso, Interlocutrici storiche e 'senhals' in alcune liriche trobadoriche
Sergio Vatteroni, Peire Cardenal : tempi e luoghi dell'attività poetica
Dorothea Kullmann, Rostan Bonet et son codex rolandien
Shaun Lalonde, L'évolution des thèmes de la tornade dans la poésie des troubadours
2 : Espace catalano-occitan
Vicent J.Escarti, Jaume I i Montpeller : dos referents d'aproximació entre França i la monarquia hispànica al segle XVII
Rafael Roca, Teodor Llorente i les Festes Llatines de Montpeller (1878)
Antoni Ferrando, L'edició de la Crònica de Jaume I "en sa llengua natural" (València, 1557) : consideracions textuals, lingüístiques i sociolingüístiques
Georg Kremnitz, Ismaël Girard e Josep Carbonell i Gener : lo rescontre de doas renaissènças devers 1930
3- Littérature moderne et contemporaine
Joan Thomas, Fernand BARRUÉ, entre Gasconha e Lengadòc
Magali Fraisse, Les fonctions de la garrigue dans l'oeuvre en prose de Max Rouquette
Kirsch Fritz Peter, Les Thèmes de l'extase matérielle chez Jean-Marie Gustave Le Clézio et Max Roqueta
Xavièr Bach, Pierre-Joan Bernard, Le pot-pourri occitan, de Montpellier à Frontignan
4- Enseigner l'occitan hier et aujourd'hui
Audrey Bergugnath, L'enseignement du catalan et de l'occitan : enquête générationnelle autour de quatre collèges de la Région Languedoc-Roussillon
Patrick Couffin, L'ensenhament bilingüe occitan-francés a la crosada dels camins
Luc Bonet, La pedagogia regionalista a l'escola francesa (1870-1925) : discursos, propostes i controvèrsies sobre el català i l'occità
Yan Lespoux, Un pilier méconnu de l'occitanisme : Pierre-Louis Berthaud.
5- L'occitan dans la société
Hervé Terral, Le retour au pays de « l'enfant prodigue » : une posture des sociologues occitans de la seconde moitié du XXème siècle ?
Christelle Chaillou, 30 ans de musique et musicologie à l'AIEO
Jean-Claude Bouvier, La place de l'occitan dans la toponymie urbaine de quelques grandes villes du sud de la France
Christian Coulon, La table comme marqueur de l'identité occitane : étude sur quelques textes culinaires
6- Linguistique et dialectologie
Raphaël Sichel-Bazin, Trudel Meisenburg, L'estudi de la prosodia de l'occitan
Jean-Christophe Dourdet, Los sistèmas accentuaus e intonatius en occitan lemosin : descripcion e modelizacion
Patrick Sauzet - Guylaine Brun-Trigaud, L'aso e l'òmi, una paradòxa de cronologia relativa en gascon
Hervé Lieutard, Lo tractament eterosillabic de las Muta cum liquida en occitan
Guylaine Brun-Trigaud - Pierre Darlu - Antonella Gaillard-Corvaglia - Jean Léo-Léonard - Patric Sauzet, Exploration cladistique de l'ALLoc
Dominique Billy, Diphtongaison de ieu < e + w et problèmes connexes : à la recherche de traits dialectaux
Franco Bronzat - J.Michel Effantin, Storia delle grafie utilizzate per la scrittura dell'Occitano in Piemonte
Hans Peter Kunert, La variacion dins l'occitan de La Gàrdia
Mardi 14 JUIN - (Centre Universitaire Du Guesclin - Béziers)
8 h 30 - 11 h
1- Moyen Age
Laurent Alibert, Quelques structures indo-européennes dans le roman de Jaufre
Thomas Field, La déclinaison a-t-elle existé en ancien gascon ?
Barbara Wehr, Quelques remarques à propos du problème de l'oralité en ancien occitan
Barbara Vance, La syntaxe des pronoms clitiques objet de l'ancien occitan : système stable ou dynamique ?
2- Littérature moderne et contemporaine
Claire Torreilles, Les traductions occitanes de l'abbé Séguier (1705-1766)
Jean-Yves Casanova, Frédéric Mistral et Maurice Barrès : l'ombre du jardin sur la terre
Philippe Gardy, Sully-André Peyre et les « poètes de Marsyas » : un maître, une école, une langue (assiégée) ?
Celine Piot, L'Escolo Gascouno de Margarito de Nérac : une tentative de décentralisation félibréenne en Gascogne ?
3 - L'enseignement de l'occitan hier et aujourd'hui
Myriam Bras - Eric Sudrat - Marie-Pierre Vernières, Experiéncias d'immersion linguistica tardiva dins las escòlas calandretas
Richard Vacula, La Calandreta Gapiana : son image extérieure et son rôle dans le rayonnement de l'occitan
Patrici Baccou - Xavier Ferré, Familhas de Lengas e Musicas de las Lengas : del bilinguisme immersiu al plurilinguisme Joan Francés Albert, L'immersion, escòla de l'exigéncia.
4 - Linguistique et dialectologie
Jean Sibille, L'évolution de [s] en coda et ses conséquences sur la morphonologie nominale dans un parler occitan du Lot
Cordula Voigts, La palatalisation des occlusives vélaires en Occitan alpin
Franco Bronzat, L'articolo determinativo nelle parlate Occitano Alpine del Piemonte occidentale e la formazione del plurale.
Daniela Muller, Retroflexion de la laterala geminada latina en Gasconha - apròchis a travèrs l'istòria de la lingüistica moderna
11h : Conférence Anthony Lodge : L'occitan médiéval et l'étude du changement linguistique
13 h 30 - 19 h - Hommage à Robert Lafont
Françoise Jouanna : La Fèsta de Robert Lafont et El pelegri apassionat de Joan Puig i Ferreter, rayonnement et intertextualité.
Danielle Julien : Deux récits fulgurants : L'Icòna dins l'Iscla et Nadala
Charmaine Anne Lee : Robert Lafont et la langue de l'épopée occitane
Giovanni Agresti : Praxématique et planification linguistique
Marie-Jeanne Verny : Robert Lafont et l'édition littéraire occitane 1950 - 1965
Jean -Claude Forêt : Apocalypses de Robert Lafont
Etienne Hammel : La geografia de Robèrt Lafont : sistemas e cambiaments
André Neyton : Lafont dramaturge
Mme Marienstras (titre à venir)
Lecture bilingue de La Gacha a la cisterna / The Watcher at the Cistern (traduction de Marie-Christine Rixte) : Marie-Christine Rixte et Peter Ricketts
20 h 45 : Théâtre (Palais des Congrès) : Occitania for ever (Centre dramatique occitan) : d'après l'oeuvre théâtrale de Robert Lafont
Mercredi 15 juin - Déplacement à Montpellier (sous réserve)
Table ronde Hôtel de Région (sous réserve) : Occitània i Catalunya : cultures en contrast
Coordinateurs : Henri Boyer (U. De Montpellier) et Jordi Suïls (U. De Lleida)
Participants (à confirmer)
Emili Casanova (U. de Barcelona / IEC), Les llengües catalana i occitana al segle XIII
Lola Badia (U. de Barcelona), La literatura occitana i catalana al segles XII-XIII
Jean-Yves Casanova (U. de Pau) El llarg camí de la foscor : Les cultures catalana i occitana en l'edat moderna
Georg Kremnitz (U. de Viena), Semblances i diferències de la Renaixença catalana i el Felibritge occità
Christian Lagarde (U. de Perpinyà), Perifèria o centralitat ? Una visió sociolingüística del català i de l'occità
Après-midi - Table ronde - Université Paul-Valéry (Amphi H) : Y a-t-il une "exception occitane" au temps des Troubadours ? Traits communs et spécificités méridionales dans l'Occident Médiéval
Coordinateur : Philippe Martel
Participants :
H. Debax,
L. Macé,
Martin Aurell,
Linda Paterson
16h45-17h15 - Présentation du projet : Corpus des Troubadours (Vicenç Beltran, Tomàs Martínez Romero)
17h15-17h45 - Présentation du projet : Diatopía y cambio lingüístico. Scripta y variación dialectal (Àngels Massip Bonet, Joan Veny)
Jeudi 16 juin - Excursion sur le Canal du Midi Vendredi 17 juin - (Centre Universitaire Du Guesclin)
8 h 30 - 12 h 30
- 1- Moyen Âge
Michael Mazzola, Le Déploiement de l'occitan avant l'essor des Francs
Kathryn Klingebiel, Esser et estar dans la Concordance de l'occitan médiéval : contrastes et concurrence
Emili.Casanova, La llengua de la versió occitana del llibre de sidrac (segle xiv)
Wilhite, Valerie Michelle, Entre amour et éthique, Le rôle de la langue occitane selon les premiers grammairiens
Giorgio Barachini, Cor comme nom particulier en ancien occitan et le rôle du Consistori del Gay Saber dans la création de la norme grammaticale
Rosa María Medina Granda, La partícula discursiva modalizadora mala del occitano antiguo : una primera aproximación a su estudio distribucional y semántico.
María Elena Roig Torres, "Fassa cantar mon sirventes al rei navar" (bdt 80,35) : Bertran de Born y la poesía trovadoresca en Navarra
Francesca Gambino, Su alcune espressioni di Guglielmo IX
Naohiko Seto, Messages ambigus dans le diptyque de l'étourneau (Marcabru : PC 293, 25-26)
Paolo Rinoldi, Les Coblas doblas dans la lyrique occitane.
Lisa Pericoli, Il trovatore Marcoat e l'uso satirico del versus tripertitus caudatus
Sabrina Galano, I poeti 'tardivi' : il caso di Peire de Ladils. Regressione o innovazione del genere lirico ? - Gaia Gubbino ; Pus vey lo temps fer frevoluc : Bernart de Venzac contra Guillaume IX
Gerardo Larghi, Indagini su Jaufre e Rainaut de Pons
-2- Littérature moderne et contemporaine
Jean-François Courouau, Un prophète en son pays ? Godolin, de sa mort à l'Empire
Bernard Vernières, Andrieu Lagarde, passaire de la lenga
Peire Pessemesse ; Trois écrivains occitans hors-norme de la première moitie du XIXe siècle
- 3 - Enseignement de l'occitan hier et aujourd'hui
Christian Lagarde, Tolosa, « capitala pedagogica » de la lenga occitana ?
Olivier Moliner, Jòrgi Reboul, le Manifeste de Belmont et le rôle des élus socialistes dans le contexte de l'adoption de loi Deixonne (1951)
- 4- Usages de l'occitan
Aurélie Joubert, Le rayonnement de l'occitan : évolution du prestige et des attitudes linguistiques
James Costa, Se comparer pour exister : revitalisation linguistique et comparaisons de contextes en Pays d'oc
Naoko Sano, La politica linguïstica de la lenga minoritària- enquista als participants de la manifestacion "Anem, òc ! per la lenga occitana" d'octòbre 2009 a Carcassona
- 5- Culture occitane pyrénéenne
Fabrice Bernissan, Bilan de l'operacion Culturas pirenencas e navèras tecnologias (CPT)
Gotzon Aurrekoetxea Olabarri - Charles Videgain, Recherches sur les textes basques du corpus SACAZE : les germes d'un projet pyrénéen
Aitor Carrera Baiget, Uns documents plan interessants entar estudi deth lexic der occitan dera Val d'Aran. Era descubèrta des fiches inedites de Jusèp Sandaran Bacaria
Vendredi 17 juin - (Centre Universitaire Du Guesclin)
14 h - 18 h
- 1 - Moyen Âge
Marjolaine Raguin, La figure du prélat dans l'argumentaire propagandiste de l'Anonyme de la Chanson de la Croisade albigeoise.
Stefano Asperti, Théorie des genres lyriques
Pierre Swiggers, At(h) de Mons, didacticien de l'amour courtois
Viviane Cunha, Les pèlerinages à Compostelle et les chansons : un regard sur la canso des pellegrins d'Orlhac
Miriam Cabre - Sadurni Marti, Pour une première esquisse des sources textuelles du chansonnier Sg
Beatrice Solla, I Canzonieri provenzali L ed N a confronto.
Maria Victoria Rodriguez Winiarski, Pour une nouvelle approche du Chansonnier de Paris-Carpentras
A. Schippers, Poésie hébraïque et poésie occitane : la sixième Mahberet ou pièce de prose rimée d'Immanuel de Rome (1261-1328)
Guido Mensching et Julia Zwink, L'ancien occitan en tant que langage scientifique de la médecine. Termes vernaculaires dans la traduction hébraïque du Zad al-musafir wa-qut al-hadir (XIIIe siècle)
Victoria Turner, Les Sarrasins du sud : la (re)présentation des sarrasins dans les chansons de geste occitanes.
Linda Paterson, Les troubadours autour des croisades orientales de Jacques le Conquérant
Wendy Pfeffer, Tout est dans la farce
Gérard Le Vot, La canso des troubadours et ses avatars chantés modernes
Francisco Villanueva Macias, Ve.us m'aici ben a vostra guisa/ tota nudeta en camisa. Dispositivos pulsionales einvención figurativa del cuerpo en Flamenca
-2- Littérature moderne et contemporaine
Olivier Pasquetti, À la limite du Surréalisme, Joan-Luc Sauvaigo, écrivain niçois d'expression occitane (né en 1950)
Gilles Bancarel, Junior Sans, un disciple de Mistral, témoin de trente ans d'actualité biterroise - Céline Baquié, Une « permanence de l'épique » dans la poésie d'Alan Pelhon ? - Joëlle Ginestet, Paysage(s) de la littérature en langue occitane (XIXe -XXIe siècles) - Roy Rosenstein, Comment chanter Jaufre Rudel au XVIIIe - Corinne Lissalde, Ludovic Legré, cet inconnu - Rose Blin-Mioch, Discorses e practicas fàcia a las femnas en país d'òc al sègle XIX.
-3- Rayonnement de l'occitan
Nicole Nivelle, Le Moyen-âge occitan dans le texte français du XXe siècle. Pierre Benoit et les troubadours, influence et dérision.
Antoni Rossell, La garde et la diffusion du patrimoine occitan : Le fonds épistolaire de Bernard Lesfargues à l'Arxiu Occità (Universitat Autònoma de Barcelona)
Elena Grinina - Galina Romànova, La imatge de l'occità als ulls dels filòlegs Russos
Maria De Los Angeles Garcia Aranda, Les mots occitans dans les dictionnaires d'espagnol
Poschauko Vera Carla, La langue occitane à l'Université de Vienne, de 1863 à nos jours
Peter Cichon, Le « processus de Bologne » comme défi pour l´occitan dans les curricula universitaires du monde germanophone
Gala Denisenko, La literatura i la cultura occitanes en Russia
Samedi 18 juin - Centre Universitaire Du Guesclin
9 h - 12 h
- 1- Moyen Age
Marina Navas, La double lecture de la canso "Cors mot gentils fons e grans mars d'apteza" de Ramon de Cornet
Simone Ventura, Vers et prose dans le De proprietatibus rerum occitan : étude linguistique et problèmes d'édition
Catherine Leglu, Une traduction en Occitan pour le pape ? Le cas des Abreujamens de las estorias (MS British Library Egerton 1500). Présentation d'un projet d'édition.
- 2- Rayonnement de l'occitan
Nicolaas Unlandt, Un répertoire métrique du Minnesang
Marco Prost, La réception de l'oeuvre des troubadours dans la lyrique allemande de la fin du XIIème siècle et l'exemple de Rudolf de Fénis
Ella Imbalzano, Gli Albigesi di Giuseppe La Farina
Giuseppe Noto, Les études provençales en Italie au XVIIème siècle
-3- Littérature moderne et contemporaine
Elodie De Oliveira, L'oeuvre de Jean Boudou : de l'anti-régionalisme à l'occitanisme
Jean-Pierre Chambon, L'enracinement de la langue de Boudou : sur quelques diatopismes phoniques et lexicaux dans le Libre dels Grands jorns
Jean Feuillet, L'inversion del subjècte dins tres autors del segalar roergat : Besson, Molin e Bodon
Uta Hahn, Le rythme de Jean Boudou
- 4. Linguistique et dialectologie
Myriam Bras - Guylaine Brun-Trigaud, Los jorns de la setmana e la referença temporala en occitan lengadocian
Louise Esher, Evolucions formalas del futur e del condicional de la classa flexionala IIIb
Franck loricic, Négation connexionnelle et cliticisation en occitan languedocien
Marc Hinzelin, Le rôle du syncrétisme dans la morphologie de l'occitan
13- 30 à 15 h : Table ronde : L'occitan à l'école publique - témoignages et perspectives
Animée par Claire Torreilles et Marie-Jeanne Verny.
Les contenus :
- Introduction : les diverses interventions sur la pédagogie dans le Congrès. Le statut actuel de l'enseignement de l'occitan à l'école publique.
- Légitimité ? les textes nationaux (législatifs, concours, programmes…), mais…
- Dynamisme ? une production pédagogique diversifiée, une réflexion didactique développée, mais…
- État des lieux : combien de profs par niveaux ? combien d'élèves ? tendances ?
2 axes
1 -Le national et le régional. Premier tour de table
Vidéo sur le bilinguisme dans l'Académie de Toulouse (discours d'un recteur). Témoignage de D Decomps (discours d'un professeur).
La tendance est-elle à la réduction ou à l'accroissement des disparités entre académies, entre LR ?
Interventions des Inspecteurs Pédagogiques Régionaux : Marie José Villeneuve et Didier Agar. Des exemples de ce qui se joue à l'échelon national et de ce qui relève de l'échelon régional.
Les Régions. Le point de vue des Chargés de mission : Jérémie Obispo, Bordeaux (qui peut parler aussi de la différence basque / occitan). Montpellier : Dominique Ralaivao.
Les enseignants : un représentant de la FELCO et / ou un responsable syndical
2 - Évolutions et perspectives. Deuxième tour de table
Document : article de Robert Lafont ci-après : "Bofam sus un fuòc d'avenir" 1969.
Intégration ? A quoi et pourquoi ? Dans quelle société ?
Évolution vers une intégration des LR dans l'EN ou vers une marginalisation ?
Peut-on aller vers un enseignement non « militant » ?
Bofam sus un fuòc d'avenir, Robèrt LAFONT
Probable que i a dins toti lis esfòrç que fasèm dempuèi d'annadas pèr que l'occitan aga sa plaça justa dins l'Escòla, una languison de normalitat. Normau seriá un ensenhament coma lis autres, que se deguèsse pas conquistar a l'intrada de cada an e toti lis oras puèi, a la poncha d'una lucha còntra l'ostilitat, la mesfisança ò lo desinterès de l'Administracion, la concurréncia di "matèrias assetadas", la pigresa escolara costumiera e l'immènsa inhorança entretenguda. Un ensenhament integrat is emplecs dau tèmps, i servicis, pagat dignament, sanccionat pèr d'espròvas d'examens. Integrat, òc ! Pèr aquò siám lèsts encara a d'annadas de paciéncia, de batèstas, d'amabilitats.
Mon idèa es pas de refusar aquela rega d'accion, aquela endralhada d'espèrs que podèm pas dire que sián pas d'un biais fruchosas. Dau biais de l'integracion, sai que.
Cau pasmens entre nosautres parlar un lengatge de veritat e de clartat. Sotmete a la reflexion di pedagògs occitanistas un vejaire categoric, ganhat au fiu de la paciéncia.
Vejaire primier sus l'integracion. Integracion a qué ? A un sistèma d'ensenhament tengut pèr estadís, justificat a la basa e pas ges contestat. Se pòt pas desirar una integracion e dau meteis tèmps pas reconéisser l'encastre ont òm se vòu integrar. D'aquí, per exèmple, que lo militant occitanista, en demandant una espròva valedoira au Bachalairat, rasona segon una estabilitat dau Bachalairat. Sa revindicacion lo condamna teoricament e practicament a se plaçar dau costat de l'òrdre, a se laissar trespassar pèr li reformas. O vegueriam l'an passat, pron clar.
Sus aquò, ges d'illusion. A la fòrça, nos podrem integrar dins de sistèmas que trantalhan, lo tèmps qu'an pas encara cabussat. E la plaça que nos acordaràn serà totjorn una plaça pichòta, laterala, que nos portarà pas la solucion vertadiera de nòstre grand problèma.
Lo grand problèma, vaquí coma lo vese : la lucha de doas amiras istoricas. La primiera, la que s'es facha l'Escòla francesa coma una aisina quasi perfiecha a son usança. Amira nacionalista : monòlinguisme absolut, geografia exagonalista, istòria pastada de finalisme, celebracion de l'imperialisme (imperialisme de la lenga après lo dis armas). Amira tanben borgesa, ò pichòt borgesa : tria dins la quita literatura francesa per fòrabandir li revòutats màgers ò, çò pus fin, lis aprivadar ; moralisme laïc ; silènci fach sus toti li motius, politics, filosofics, sexuaus de metre la societat en boloversa. Per cementar l'edifici, lo pragmatisme que tot lo mond ne son consènts : l'Escòla es la d'una societat, que dona de plaças a aqueli que s'engatjan a la servir. Lo pensament d'au mestier de daverar, dau concors de capitar, es aquò que fai virar la mecanica.
Dise aquí rèn d'originau. Aquela critica s'es tan talament legida qu'a perdut sa fòrça, sèmbla.Mai la fòrça se reviuda se metèm en parallèl l'amira occitanista dins sa puretat de fenomèn d'istòria. Un pòble qu'a perdut sa lenga, negada en tant que lenga, conchada de mespretz o desgaunhada en pintorèsc folkloric. Un pòble alienat, desculturat a caud ò a freg, que li an levat lo signe de l'identitat. Un pòble relenquit a son èstre de pòble relenquit a son èstre de pòble, que sa borgesiá l'a traït d'un biais contunhós. Un pòble que se pòt reconquistar la vida qu'en se pausant categoricament còntra l'òrdre culturau, còntra l'òrdre economic, còntra l'òrdre sociau. Un pòble que non pòt qu'èstre revolucionari sus toti li plans ò s'escafar dins li plecs de la França immobila, satisfacha, au Musèu.
Un pòble en lucha d'existéncia contra l'enueg.
Lo dire aqueu es pas ni mai originau. O sèmbla e semblarà extremista simplament perqu'avèm la costuma de prene la tactica per una finalitat e li relais dis escaliers per una apoteòsi.
Es ben evidènt pasmens que se volèm desalienar un pòble e non pas renovar li classas de latin, i a qu'una plaça legitima per l'occitan dins l'Escòla en Occitània : la primiera. E que per qu'aquò siá possible, acceptat e mai vougut, cau que l'occitan vènga a l'Escòla la clau d'una desalienacion economica, sociala. Caudriá dire enfin que nòstra pedagogia es una ideologia ! Toti ne son.
Evidènt tanben que nòstri victòrias a miejas son la resulta de rapòrts de fòrça, ont sovènt la flaquiera de l'autre nos ajuda mai que nòstri progrès. Dempuei 1951 avèm progressat perque l'assèti ideologic francés servit per l'Escòla s'escrancava. L'Escòla racionalista, mai tanben progressista a son ora, qu'un Estieu, qu'un Perbòsc podián servir, èra venguda un ostau desertat de voler, de mai en mai contestat, de mai en mai clarament coercitiu, e qu'au tèmps d'exigéncias mai grandas, jogava de pus mau en pus mau son ròtle de promocion sociala. L'ideologia racionala, secotida per la descolonizacion, quichada per lo succès de l'imperialisme anglo-saxon, preniá lo biais d'un vestit desmodat. La via nòstra èra dessenhada : l'occitanisme perdiá si tissas de folklòre, preniá talènt d'istòria a dicha que se levava en fàcia la languison d'una epòca eroïca, un felibrisme folkloric qu'exprimís tanben un Gaston Bonheur.
Aquò siá dich per nos botar davant nòstri responsabilitats. Çò que se fai ara dins una classa d'occitan es ò deu èstre çò mai important qu'un pedagòg pòsca faire : dins una lenga que sèmbla anodina, sus de tèxts que sèmblan rèn que bèus, amb d'auditòris que l'Administracion jutja encara pichòts, bofam sus un fuòc d'avenir. Es lo contrari d'una integracion, maugrat toti li prudéncias. Precisament, siám pas coma lis autres.
Ajonhirem jamai qu'una normalitat. La nòstra. La dau movement. L'integracion vertadiera serà totjorn au davant de nosautres. Lis autri son tacticas.
Cahiers Pédagogiques de l'Institut d'Études Occitanes, n° 45, 3ème trimestre 1969, p. 1-3
Carmen Alén-Garabato
courriel : Carmen.Alen [tiret] Garabato (at) univ-montp3 [point] fr
Université Paul Valéry, Route de Mende - Montpellier
Marie-Jeanne Verny
courriel : mjvb (at) orange [point] fr
12, Rue Salle l'Evêque 34 000 Montpellier