Agenda
Événements & colloques
Les traducteurs parlent aux lecteurs (Printemps de la traduction Atlas, Paris)

Les traducteurs parlent aux lecteurs (Printemps de la traduction Atlas, Paris)

Publié le par Université de Lausanne (Source : Emmanuelle Flamant)

À la fois lecteur et auteur, le traducteur littéraire est au cœur d’un métier qui intrigue, et sur lequel repose l’existence même d’une littérature universelle. Dépositaire de la confiance de l’auteur qu’il traduit comme de celle des lecteurs, il est un pivot essentiel des échanges culturels.

ATLAS, association pour la promotion de la traduction littéraire, s'est donné pour objectif de développer la rencontre entre les lecteurs et les traducteurs et présentera du 25 et le 29 mai prochains la 2e édition du Printemps de la traduction : une occasion de parler de littérature de façon festive et singulière.

Cette nouvelle édition continue d'investir différents lieux culturels franciliens dont 9 librairies indépendantes partenaires pour une série de d’ateliers, de rencontres avec les lecteurs, de conférences et de jeux traductifs. Elle se conclut cette année par un Gala œno-poétique qui verra remettre les prix du Grand concours de traduction ouvert à tous, organisé en partenariat avec l'Ingénieur Liberté.

AU PROGRAMME :

LES TRADUCTEURS PARLENT AUX LECTEURS

> 9 romans présentés par leurs traducteurs dans 9 librairies indépendantes

Les invités : Mathieu Dosse, Yves Gauthier, Sylvie Gentil, Corinna Gepner, Dominique Goy-Blanquet, Benoît Grévin, Paul Lequesne, Danièle Robert, Chloé Samaniego

> Encres fraîches de l'atelier français/arabe de la Fabrique des traducteurs

LECTEURS ET TRADUCTEURS TRADUISENT ENSEMBLE

> 6 ateliers de traduction ouverts à tous : l'Atelier Traducteur d'un jour "Traduire le théâtre" et les ateliers de la Journée à l'Hôtel de Massa : allemand, anglais (EU), yiddish, latin, ancien/moyen français

> Tournoi de poèmes oulipchiensParticipez en téléchargeant les poèmes

DES PENSEURS ÉCLAIRENT LA TRADUCTION

La Traduction agonique, conférence inaugurale par Tiphaine Samoyault

Guerre et traduction : deux concepts de politique, carte blanche à Étienne Balibar

LECTEURS ET TRADUCTEURS COMMUNIENT DANS UN RODÉO PHILOSOPHIQUE

Grand concours de traduction œno-poétique ouvert à tous, avec l'Ingénieur Liberté. Traduisez avant le vendredi 20 mai la chanson A Philosophical Cowboy et gagnez beaucoup de vin !

Et pour nourrir nos corps et nos esprits, buffet et poèmaton se déploieront dans les jardins de l'Hôtel de Massa le samedi 28 mai.

EN SAVOIR PLUS : Le site / Facebook / Twitter

Le programme en téléchargement ici.

 

PENSEZ À RÉSERVER...

> Soirée d’inauguration / Mercredi 25 mai 2016 à la Maison de la Poésie : Accès au tarif de 5 € / Gratuit pour les adhérents ATLAS

Par téléphone auprès de la Maison de la Poésie au 01.44.54.53.00

> Atelier « Traducteur d’un jour » / Jeudi 26 mai 2016 à 19:00 : Gratuit sur inscription auprès de la Bibliothèque Oscar Wilde : bibliotheque.oscar-wilde@paris.fr / 01 43 66 84 29

> Journée à l'Hôtel de Massa / Samedi 28 mai 2016 (Paris 14e) : Accès aux ateliers, tournoi et carte blanche au tarif de 5 € (Gratuit pour les adhérents ATLAS) / Accès au Buffet de Printemps au tarif unique de 13 €

Par email ou par téléphone, avant le mardi 24 mai : atlas@atlas-citl.org / 04.90.52.05.50