Agenda
Événements & colloques
Le pied de la lettre. Créativité et littérature potentielle

Le pied de la lettre. Créativité et littérature potentielle

Publié le par Bérenger Boulay (Source : Hermes Salceda)

LE PIED DE LA LETTRE.

CRÉATIVITÉ ET LITTÉRATURE POTENTIELLE

22-23-24 Avril 2009, Musée Verbum, Vigo, Espagne

Organisateurs: Maria Keating, Gonzalo Navaza, Hermes Salceda

Secrétariat: Valentina Marta.

Institutions impliquées: Museo Verbum, Université de Vigo, Universidade do Minho. Université de Paris III-Sorbonne Nouvelle, State University of New York.

Comité scientifique: Maria Keating, Gonzalo Navaza, Hermes Salceda, Éric Beaumatin (Université de Paris III- Sorbonne Nouvelle), Antonio Altarriba (Universidad de Vitoria), Bernard Magné (Université de Toulouse II), Conceiçao Carrillo  (Universidade do Minho), Jean-Jacques Thomas (State University of New York)

            Depuis sa création en en 1960 L'OULIPO n=a cessé de contribuer de manière décisive au renouvellement des formes de transmission de l=expérience littéraire. Il l'a fait notamment en antéposant à toute connaissance de type historique et/ou théorique le rapport direct avec l=écriture. La répercussion des idées oulipiennes sur la forme de concevoir l'enseignement de la littérature a surpris les auteurs eux-mêmes. Le nom de l'oulipo s'est vu, effet associé, presque depuis sa naissance, à une florissante mode d=ateliers d=écriture qui préconisaient une approche de l'expérience littéraire par le contact direct avec l=écriture à partir de contraintes destinées à servir de moteur à l=inspiration.

            Or, si l'OULIPO apparaît associé dès le départ à ces tentatives de réorienter les enseignements de littérature c'est bien parce que sa conception de la production textuelle entraîne une mise en cause du vieux schéma de la création littéraire sur lequel s=appuient les enseignements de la littérature dans le cadre institutionnel. À l'histoire monumentale de la littérature qui sacralise les auteurs et les oeuvres l'OULIPO oppose des procédés destinés à activer les mécanismes de l=invention susceptible de mettre la création verbale à la portée de tous ceux qu'elle pourrait éventuellement tenter.

            Nous nous interrogerons au cours du colloque les mécanismes d'invention fictionnelle à partir des contraintes oulipiennes et les rapports conflictuels qu'elles entretiennent avec les mécanismes de représentation dans la langue.

            L'OULIPO aspire à une certaine exhaustivité dans l'exploration des potentialités de tous les éléments qui composent le langage, c'est pourquoi il prête une attention particulière  à l'alphabet, aux lettres, à leurs sonorités et aux potentialités créatives qu'elles recèlent. C'est ce corpus des créations et des travaux théoriques de l'OULIPO et de ses alentours que prendront de préférence comme objet les réflexions et les expériences présentées pendant le colloque.

            Dans l'éventail de la production et de la réflexion oulipienne nous ciblerons donc de préférence les contraintes basées sur les lettres et leurs combinatoires pour nous interroger :

--- sur le potentiel de leur inventivité  et ses limites, 

--- sur leur rapport souvent conflictuel aux mécanismes de la représentation dans la langue;

--- sur la place de choix que la lettre et l'alphabet peuvent occuper dans les recherches et la production de textes assistée par ordinateur;

--- sur la variété des investissements sémantiques que la lettre peut acquérir dans les textes;

--- sur les potentialités iconiques qu'elles ouvrent;

--- sur la lettre comme objet de choix facilitant les croisements des mathématiques et de al création verbale.

            On peut aisément supposer que les textes  produits à partir de contraintes basées sur les lettres sont des lieux privilégiés pour s'interroger sur les limites de la traductibilité et le statut du traducteur à qui on peut  difficilement demander dans ces cas de se conformer au vieux mythe de l'invisibilité.

            Cette rencontre organisée par les universités de Vigo, Braga et Paris III réunira donc des auteurs, des critiques, des traducteurs, des enseignants dont les expériences et les réflexions et/ou les pratiques soient inspirées des travaux de l'OULIPO.

ACTIVITÉS ARTISTIQUES PARALLÈLES

Concert de Pierre Bastien (pierrebastien.com) :

Né en 1953, ce français installé à Amsterdam est le créateur d=un orchestre mécanique inspiré en partie dans les Impressions d=Afrique de Raymond Roussel. Son originalité a vallu à Pierre Bastien une reconnaissance internationale et il se produit depuis une vingtaine d=années un peu partout dans le monde, comme musicien, mais aussi comme artiste qui conçoit des installations plastiques. Dans ses compositions jeux de notes et jeux de mots s=entremêlent. De manière tout à fait oulipienne il compose en 1996 Eggs air sister steel, un grand hommage musical à Raymond Queneau.

Exposition de textes à contraintes

Le musée Verbum étant, entre autres organisé autour de 29 cubes consacrés à autant de lettres (ses graphies, ses réalisations phoniques, son histoire ou autres sujets en rapport avec la communication humaine) se prête tout particulièrement à une exposition des contraintes oulipiennes destinées à illustrer l=inventivité et la productivité textuelle des lettres. Nous proposons donc de * compléter + les cubes actuels par des textes oulipiens ou pré-oulipiens qui exploitent particulièrement la lettre comme base de la contrainte utilisée pour produire les textes. Par exemple le cube consacré à la lettre * A + pourrait comporter un ou plusieurs monovocalismes en * A + et/ou un lipogramme en * A + et/ou un calligramme consacré à cette lettre.

Exposition de BD à contrainte oulipienne


Le musée Verbum dispose aussi d=une petite salle d=expositions que nous souhaiterions investir au moins pendant la durée du colloque avec une exposition de BD à contrainte palindromique autour des Upside-Downs de Gustave Verbeek et de la série  Les Terres Creuses  des frères Schuiten.

Contact

Maria Keating: mekeating@ilch.uminho.pt;

Gonzalo Navaza : gnavaza@telefonica.net ;

Hermes Salceda: hermesalceda@hotmail.com