Actualité
Appels à contributions
Langues, Signes, Utopie

Langues, Signes, Utopie

Publié le par Andrea Del Lungo (Source : Françoise Sylvos)



Langues, signes, utopie
Texte d'orientation

La "linguistique fantastique", "domaine à peine exploré" , se donne pour objets les théories non scientifiques du langage, les marges des théories linguistiques, mais aussi les fantaisies et fictions élaborées autour et à partir de la question des langues. La question des langues en utopie, qui surgit dès l'invention par Thomas More du vocable "Utopia" désignant le lieu et, bientôt, le genre qui nous occupe, n'est jamais que l'une des contrées de ce vaste domaine des fantaisies linguistiques.
La question de la langue se pose au lecteur des voyages imaginaires sous différents aspects et, d'abord, de la même façon que dans les récits de voyages. La rencontre de deux cultures étrangères dans des narrations qui, à l'âge classique et à l'époque des Lumières, peuvent passer pour des paraboles sur la rencontre de l'Autre au cours de l'exploration du monde, pose le problème de la vraisemblance narrative de l'utopie. Pour que le récit utopique soit viable, ses protagonistes doivent en effet surmonter très rapidement la barrière de la langue.
La langue est le miroir de la perfection utopique, comme dans Le Vallon aérien de Jean-Baptiste Mosneron de Launay (1810), dont les habitants parlent un français légèrement archaïque, source de nostalgie pour un narrateur peu confiant dans les vertus du progrès. Elle peut à l'opposé devenir l'instrument d'une "castration intellectuelle" (Pierre Versins), d'une épuration conceptuelle qui passe par la suppression de tout ce qui peut mettre en péril la toute-puissance d'un Etat totalitaire. Ainsi en va-t-il de la "Novlangue" qu'imagine George Orwell (1984) et dont sont bannis ces deux mots placés du côté de la polarité individuelle: la liberté et l'amour. Indépendamment de jugements de valeurs sur l'ailleurs imaginé, la langue inventée peut, de par son côté systématique, apparaître comme le signe d'une rationalité toute-puissante. La langue des Sévarambes, "chef-d'oeuvre de construction rationnelle" qu'il faut rapprocher des conceptions classiques sur la "raison" et le "bon usage", offre un exemple de l'esprit méthodique et systématique des utopies. Les réformes linguistiques entreprises en utopie, de l'Histoire des Sévarambes de Veiras à 1984, reposent fréquemment sur un projet rationnel ou sur le fantasme d'un modèle structural unique auquel se réduiraient tous les rapports humains: ainsi, dans La Terre australe connue de Gabriel de Foigny, la langue des Australiens, sans déclinaisons ni déterminants, semble obéir à un principe commun avec leur sexualité androgyne, le désir d'abolir les différences. Le revers d'une telle totalisation est la quête de l'unité qui procède indéniablement d'une bonne intention mais porte atteinte aux identités nationales. Les projets saints-simoniens visant à conférer au français le statut de langue universelle attestent encore une fois, dans Le Livre nouveau ou les Mémoires d'un Industriel de l'An 2440, la volonté de réduire des différences considérées comme un obstacle à la paix et à l'harmonie.
Au-delà de l'intérêt pour les curiosités et délires ludiques de la glossographie, certaines langues inventées traduisent par le recours à l'inversion la dimension subversive de l'utopie. L'usage du palindrome - le "Sirap" de La Découverte australe ou le "Rispa" du Voyage de Candide Fils en Eldorado - , le recours au verlan entrent en correspondance avec le lieu commun du monde inversé qui fonde la représentation de l'utopie, cet anti-lieu: on pense ici à la "zorglangue" des Mégapatagons, aux figures et jeux de langage qui ont un rapport privilégié avec l'utopie, comme le montre l'essai de Roland Barthes prenant acte du rôle matriciel de l'"adynaton" dans la pensée de Fourier . Ce sont essentiellement des tropes obéissant à une logique d'inversion: l'adynaton qui fait marcher le monde sur la tête, l'ironie, l'antimétathèse ou le paradoxe. La dystopie amplifie de façon caricaturale l'absurdité des moeurs contemporaines et l'insistance, l'exagération, l'hyperbole sont les marques d'une mise à distance si l'on en croit le projet ironique de faire du thibétain et de l'ancien égyptien la base de l'enseignement dans Le Monde tel qu'il sera de Souvestre (1846), cette méthode ayant "pour but de préparer l'élève à la vie pratique, et de lui servir de point de départ pour devenir ingénieur, médecin ou commerçant." Le paradoxe "Paris n'est pas une ville" est le déclencheur d'une vision futuriste de Théophile Gautier métamorphosant la capitale en une cité babylonienne digne d'un tableau de John Martinn. La dimension rhétorique de l'utopie , son lien avec les topiques et avec le genre déclamatoire ont déjà été signalés mais restent à explorer.
Les inventions et fictions linguistiques de l'utopie demandent à être rapprochées des philosophies du langage contemporaines des oeuvres : la focalisation du langage des Australiens de Foigny sur la nomination est familière à la grammaire classique . Il arrive que l'utopie remette en cause l'arbitraire du signe par une forme de cratylisme, érige en principe le rêve d'un langage poreux à la matière du monde ou l'idéal d'un Verbe harmonique, transparent. De telles conceptions du langage témoignent plus largement du regard de la fiction utopique sur le monde et ses signes, sur les rapports humains, la religion ou la politique. La dimension symbolique ou même didactique de la fable et du langage architectural de l'utopie pourrait constituer le dernier axe de ce texte d'orientation qui, loin d'être exhaustif, se borne à proposer quelques pistes de réflexion.




Le prochain numéro de la revue Travaux et Documents de la faculté des lettres et sciences humaines de la Réunion portera sur la question des langues en utopie. Nous espérons vivement votre coopération à cet ouvrage.

Afin de donner forme à ce projet, vous pouvez envoyer vos titre et résumé de 5 à 10 lignes d'ici le lundi 15 avril 2004.

Le texte des articles et sa disquette devront parvenir par courrier classique au plus tard le lundi 30 août 2004.