Actualité
Appels à contributions
La novellisation – Peut-on parler d'adaptation  ?

La novellisation – Peut-on parler d'adaptation ?

Publié le par Emilien Sermier (Source : SEKNADJE Enrique)

La novellisation (ou novélisation), pratique consistant à écrire et publier un texte littéraire en prenant comme référence, comme source, un film, une œuvre audio-visuelle, est pour certains commentateurs une adaptation à l'envers. La novellisation est un phénomène relativement peu connu et peu analysé, que l'on considère pourtant comme pratiquement aussi ancien que le cinéma et qui suscite un regain d'intérêt depuis quelques années.


Une novellisation peut être écrite ou co-écrite par le cinéaste lui-même (François Truffaut, Federico Fellini...), ou par un écrivain – qui se cache parfois sous un pseudonyme (Raymond Varinot, Graham Greene...).
À travers l'histoire du septième art, la novellisation a pris différentes formes, a été nommée de manières diverses pour désigner le type d'oeuvre en question, voire une collection regroupant plusieurs œuvres : « romans-feuilletons » (Les Mystères de New York, par Pierre Decourcelle, 1915 ; Vampires, par Georges Meirs, 1916...) ; « ciné-romans » ou « films racontés » (La Roue, par Riciotto Canudo, 1923 ; La Passion de Jeanne d'Arc, par Pierre Bost, 1928...) ; « Le cinéma romanesque » et « Cinarios », collections des Éditions Gallimard (Metropolis, par Théa Von Harbou, 1928 ; Un suicide, par André Beucler, 1925...) ; les « Romans-choc », collection des Éditions Seghers (Le Beau Serge, par Robert Marsan, 1960...) ; les « ciné-romans » de l'époque moderne (L'Immortelle, par Alain Robbe-Grillet, 1963...).


Dans le cadre de cette journée d'études, il s'agira d'aborder des questions relatives à l'histoire de la novellisation. Pourra être proposé un panorama relativement vaste ou l'étude d'une époque particulière durant laquelle les novellisations furent nombreuses et dignes d'intérêt, significativement prisées par les industriels ou les artistes du cinéma, et grandement appréciées par le public.

Des problèmes plus théoriques devront également être évoqués. Dans quelle mesure, la novellisation peut-elle relever de l'adaptation (Jan Bastens parle de « fausse adaptation », d'« anti-adaptation ») ? La novellisation constitue-t-elle un « genre » littéraire ? La novellisation peut-elle s'écarter du cadre d'une entreprise purement commerciale mise en place par les producteurs d'un film, être autre chose qu'un produit de consommation de masse ?... Autrement dit, peut-elle relever de l'art, d'une création ou adaptation originales, à travers laquelle un auteur exprime un point de vue personnel, interprète un film de façon réfléchie, travaille la matière littéraire de manière à transposer avec sensibilité et intelligence ce qui au départ était une œuvre faite d'images et sons (ou comportant quelques intertitres, pour ce qui concerne les films de l'époque du cinéma « silencieux ») ?

Des œuvres considérées comme des romans ou poèmes – avec ou sans photos ou illustrations – écrits à partir de films pourront être analysées. Une attention particulière devra être portée à la façon dont ce qui est spécifiquement filmique a été traduit, transposé verbalement, littérairement.


Seront prises particulièrement en compte les propositions d'interventions durant lesquelles seront analysées des ouvrages n'ayant pas encore fait l'objet de communications ou de publications ainsi que les propositions d'interventions s'intéressant à des œuvres écrites à partir du film de référence plutôt que du scénario de ce film – moult novellisations étant effectivement réalisées avant même que le film ne soit commencé, ou simultanément au tournage.


Quelques repères bibliographiques :

* Alice AUTELITANO & Valentina RE (dir.), Il Racconto del film. Narrating the Film / La novellizzazione : del catalogo al trailer. Novelization: from the Catalogue to the Trailer, Udine, Università degli Studi di Udine, 2006.
* Jan BAETENS & Marc LITS (dir.), La Novellisation – Du film au livre, Liège, Leuven University Press, 2003.
* Jan BAETENS, La Novellisation – Du film au roman, Liège, Les Impressions Nouvelles, 2008.
*Jeanne-Marie CLERC, Littérature et cinéma, Paris, Nathan, 1993.
* Randall D. LARSON, Films into Books – An Analytical Bibliography of Film Novelizations, Movie, and TV Tie-Ins, Lanham, Md., & London, The Scarecrow Press, 1995.
* Alain & Odette VIRMAUX, Du film à l'écrit – Du roman cinéma au roman cinéoptique, Perpignan, Institut Jean Vigo, 1998.


---

La Journée d'études aura lieu le mercredi 10 décembre 2014 à l'Université Paris 8.
Elle est organisée par le groupe de recherche « Métamorphoses du Cinéma » (Équipe d'accueil Esthétique, Sciences et Technologies du Cinéma et de l'Audiovisuel (ESTCA EA2302) - Université Paris 8 /Vincennes à St-Denis).

Les propositions de communication, comprenant un titre, un résumé de 300 à 500 mots, une notice bio-bibliographique de l'auteur(e), ses coordonnées précises, sont à envoyer au plus tard 17 juillet 2014 à l'adresse suivante : seknadje.cinema@orange.fr
Les réponses seront données le 17 août 2014.


Responsable scientifique : Enrique Seknadje