Essai
Nouvelle parution
K. Lahousse, Quand passent les cigognes

K. Lahousse, Quand passent les cigognes

Publié le par Marion Moreau

Karen Lahousse, Quand passent les cigognes. Le sujet nominal postverbal en français moderne

Vincennes : Presses Universitaires de Vincennes, coll. "Sciences du langage", 2011.

296 p.

Prix : 26EUR.

EAN : 9782842922740.

Présentation de l'éditeur : 

"En septembre apparaissent les grosses araignées...", "Éclate le conflit...". Dans toutes ces phrases le sujet nominal apparaît à droite du verbe.

C'est à ce phénomène, appelé inversion ou postposition du sujet nominal qu'est consacrée cette étude à travers laquelle l'auteure en dégage un modèle théorique.

Sommaire :

Introduction générale


Chapitre 1
L’inversion du sujet nominal en français : enjeux


1. Introduction
2. Les descriptions globales de l’inversion : bref état de la question
3. Les propriétés fondamentales de l’inversion nominale en français
4. Structure de l’information : concepts utilisés dans cet ouvrage
5. Conception de cet ouvrage
6. Conclusion


Chapitre 2
La distribution de VS dans les phrases simples


1. Introduction
2. Syntagme locatif ou temporel en position initiale de phrase : l’inversion locative (IL)
3. Phrases à position initiale vide : l’inversion dite « absolue » (IA)
4. Syntagme ou adverbe de manière en position initiale de phrase
5. Attribut du sujet en position initiale de phrase
6. Le verbe est précédé d’un pronom personnel
7. Syntagme de cause en position initiale de phrase
8. Adverbe de phrase en position initiale de phrase
9. Les adverbes de point de vue en position initiale de phrase
10. Conjonction de coordination en position initiale de phrase
11. VS dans les phrases simples et les principales : vue d’ensemble


Chapitre 3
La distribution de VS dans les subordonnées


1. Introduction
2. L’inversion dans les subordonnées circonstancielles
3. L’inversion dans les complétives
4. VS dans les subordonnées : vue d’ensemble


Chapitre 4
Deux types de VS en français : syntaxe et sémantique


1. Introduction
2. Analyses syntaxiques antérieures
3. Deux constructions VS en français : propriétés
4. L’ordre SV et les deux types de VS : analyse structurale
5. Conclusion


Chapitre 5
La distribution de VS : intéraction entre la structure 
informationnelle et la sémantique


1. Introduction
2. L’influence des propriétés inhérentes du contexte : Bailard (1981)
3. Le modèle d’Erteschik-Shir (1997) : interaction entre structure informationnelle et sémantique
4. Notre hypothèse et ses deux prédictions vérifiables
5. VS dans les phrases simples et les principales
6. VS dans les subordonnées
7. Conclusion

 

Conclusion générale