Agenda
Événements & colloques
Journée sur la traduction à la BNF

Journée sur la traduction à la BNF

Publié le par Bernard Gauthier (Source : BNF)




Site François-Mitterrand
Les ateliers du livre
petit auditorium
Hall Est
Entrée libre


La traduction

La traduction est une composante fondamentale du paysage éditorial contemporain : sans cesse de nouveaux marchés s'ouvrent aux auteurs des littératures nationales, et le traducteur fait figure de " passeur " entre les différentes cultures. Mais si l'économie du livre tend à faire jouer à la traduction un rôle essentiel aujourd'hui, celle-ci n'en demeure pas moins une pratique ancienne, qui plonge ses racines dans l'appréhension des textes antiques transformés en classiques littéraires à l'époque moderne, ou dans les adaptations de succès éditoriaux à partir du XIXe siècle.
Cette journée d'étude abordera la traduction comme phénomène éditorial, en premier lieu dans une perspective historique, puis de s'interrogera sur les fonctions et les mécanismes de la traduction aujourd'hui, au travers d'interventions de spécialistes - traducteurs, directeurs de collections ou universitaires - , qu'une table ronde réunira en fin de journée.


jeudi 20 juin
9h30-12h30 Avec Frédéric Barbier, ENSSIB ; Marie-Françoise Cachin, université de Paris VII ; Giovanni Dotoli, université de Bari, directeur de la " Biblioteca della Ricerca " ; Georges Arthur Goldschmidt, traducteur et Elisabeth Parinet, Ecole des Chartes


14h30-17h30 avec Elena Balzamo, universitaire, lectrice au Seuil ; Marc Chènetier, universitaire, directeur de la collection Voix américaines chez Belin ; Jean-Louis Fournel et Jean Claude Zancarini, traducteurs ; Adriana Hunter, traductrice ; Philippe Picquier, éditeur, Editions Picquier ; Bernard Lortholary, directeur de collection chez Gallimard et Aline Schulman, traductrice

  • Responsable :
    Bibliothèque nationale de France
  • Url de référence :
    http://www.bnf.fr