France, Chine, le théâtre en mouvement.
Le CIRRAS (Centre International de Réflexion et de Recherche sur les Arts du Spectacle) est heureux de vous inviter, le jeudi 14 mars de 14h à 17h, la Maison des Sciences de l’Homme, 54 boulevard Raspail, Salle A3-50
A la conférence de Jing WANG, France, Chine, le théâtre en mouvement.
Dans le contexte actuel de mondialisation, les échanges entre différentes cultures sont de jour en jour plus fréquents. Toutefois, deux cultures, lorsqu’elles dialoguent, connaissent toujours des processus complexes : de l’impact, du conflit, du rejet, de la conciliation, de la compréhension, de l’acceptation. Cela s’explique par le fait que chaque culture est en mesure de choisir d’emprunter ou non à une autre selon sa propre identité comme selon ses besoins. En s’immergeant dans un nouvel environnement, tout un chacun le considère en fonction des modèles de pensée et des coutumes de sa propre culture, c'est-à-dire que chacun possède son propre « horizon d’attente ». Dans la réalité, cela restreint la perception et l'interprétation humaine des cultures étrangères. En d’autres termes, une culture s’en approprie une autre et il s’ensuit, selon les cas, une sorte de prise de pouvoir d’une culture sur l’autre, de recouvrement, ou encore un système de circulation, un effet d’hybridité, voire une résistance ou une résilience qui interfèrent dans tous ces rapports.
La communication interculturelle nécessite un intermédiaire ou un chemin : le théâtre en tant qu'art synthétique est une forme de culture, intimement liée à la littérature, qui rassemble des spectateurs comme des lecteurs. Lorsque celui-ci franchit la frontière culturelle et s’immisce dans le contexte culturel de l'autre, il est donc inévitablement confronté au processus d'adaptation, de compatibilité et d'acceptation.
Le théâtre contemporain chinois a un lien étroit avec le théâtre français. Depuis un siècle, le théâtre chinois, analyse et s’approprie les cultures françaises en filtrant et en reprenant certains points en fonction de ses propres intérêts et de ses présupposés. Cette appropriation s’accompagne d’une série d’opérations théâtrales.
Dans cette perspective, Jing WANG présentera le théâtre français en Chine des quarante dernières années : les caractéristiques historiques de chaque période qui influencent clairement l’environnement du théâtre chinois et son rapport avec le théâtre occidental, en précisant le rôle majeur qu'a joué le théâtre français dans le paysage de la culture contemporaine chinoise et notamment ses créations théâtrales.
Jing WANG est auteur, dramaturge, productrice du théâtre, docteur en études théâtrale, directrice et fondatrice de l’Association Hybridités France-Chine Elle travaille depuis 2011 entre la France et la Chine dans le domaine du spectacle vivant et porte de nombreux projets entre les deux pays.
Elle a co-rédigé le numéro : Scènes chinoises contemporaines Théâtre/Public, n°210 et Théâtres de langues chinoises. Perspectives contemporaines, Revue d'Histoire du Théâtre, n°271
Ses oeuvres récentes :
Une vie sur la route de la soie, production Théâtre national de Chine Prix: Meilleur spectacle asiatique au Festival Edimbourg
Les fous, Compagnie La feuille de Mandarinier
Traductions principales:
Les femmes savantes de Molière
Cet enfant et Le petit chaperon rouge de Joël Pommerat
En attendant Godot de Beckett
Liliom de Ferenc Molnar
La Bonne Âme du Se-Tchouan de Bertolt Brecht
Bouvard et Pécuchet de Gustave Flaubert
Les Caprices de Marianne de Musset
Si vous désirez assister à cette conférence, les places étant limitées, merci d’envoyer un mail à l’adresse suivante : francoise.quillet2@gmail.com