E. Gretchanaia, "Je vous parlerai la langue de l'Europe.": La francophonie en Russie (XVIIIe-XIXe siècles)
Elena Gretchanaia, "Je vous parlerai la langue de l'Europe...": La francophonie en Russie (XVIIIe-XIXe siècles)
Berne : Peter Lang, coll. "Enjeux internationaux", 2012.
411 p.
- ISBN 9789052018850.
- Prix 56 euros.
Présentation de l'éditeur
L'ouvrage étudie la littérature russe d'expression française aux XVIII-XIXe siècles: poésies, romans, pièces théâtrales, mémoirs, journaux personnels, lettres. Parmi les auteurs francophones, on trouvera l'impératrice Catherine II, Mme de Krüdener, guide spirituel d'Alexandre Ier, la princesse Volkonskaïa, surnommée la "Corinne du Nord", le prince Belosselskiï et le comte Chouvalov, correspondants de Voltaire, mais aussi de nombreuses autres personnalités souvent peu connues. Les écrits inédits sont privilégiés, et l'Annexe en offre plusieurs échantillons. Que signifie l'adoption du français en Russie et comment s'opère, par son intermédiaire, l'insertion dans un contexte culturel européen et l'entrée dans la littérature française? En se penchant sur ces questions, cet ouvrage montre les domaines principales de la reprise, de l'adoption et de la trasformation des modèles français en Russie.
Sommaire
Introduction
Chapitre I. A l'origine de la littérature russe en langue française: Vassiliï Trediakovskiï
Chapitre II. Etablir un dialogue (le comte Chouvalov et le prince Belosselskiï, Catherine II, Anastassia Sokolova et Jamerai Duval, Alexeï Narychkine, la princesse Volkonsakaïa)
Chapitre III. Ecrire sa vie (journaux personnels, mémoirs et leurs modèles, réécriture et appropriation du texte littéraire)
Chapitre IV. Se divertir (albums et recueils manuscrits, poésie de circonstance, théâtre de société)
Chapitre V. Entrer dans la littérature française (le prince Boris Golitsyne, la comtesse Natalia Golovkina, le comte Fedor Golovkine, Mme de Krüdener, la princesse Praskovia Golitsyna)
Conclusion
Annexe
Bibliographie
Index des noms de personnes