Collectif
Nouvelle parution
Dictionnaire des écrivains francophones classiques, vol. 2: Belgique, Canada, Québec, Luxembourg, Suisse romande 

Dictionnaire des écrivains francophones classiques, vol. 2: Belgique, Canada, Québec, Luxembourg, Suisse romande

Publié le par Pierre-Louis Fort (Source : Corinne Blanchaud)

Référence bibliographique : DICTIONNAIRE ÉCRIVAINS FRANCOPHONE CLASSIQUES. VOLUME II, Belgique, Canada, Québec, Luxembourg, Suisse romande , Champion, collection "Dictionnaires", 2013. EAN13 : 978274532582.


DICTIONNAIRE ÉCRIVAINS FRANCOPHONE CLASSIQUES.

VOLUME II Belgique, Canada, Québec, Luxembourg, Suisse romande 

560 pages

22 euros

Conçu à l’instar du premier dictionnaire consacré aux auteurs francophones du Sud, sont présentés dans ce dictionnaire des écrivains « classiques » des pays du Nord. Des immenses patrimoines littéraires belge, canadien, suisse ne furent retenus que 150 auteurs (53 auteurs belges, 39 suisses, 44 québécois et 7 canadiens, 7 luxembourgeois) considérés comme les plus représentatifs par la reconnaissance dont ils ont fait l’objet, l’importance ou l’originalité de leur œuvre. Ici se trouvent réunis les écrivains qui ont le plus marqué les XIXe et XXe siècles, certains, parce qu’ils sont devenus de véritables « monuments » littéraires dans leur pays, d’autres, parce que leur écriture renouvelle la littérature et bouscule les frontières génériques. « L’ancêtre » est Philippe Aubert de Gaspé, né en 1786, les plus jeunes sont Jean-Philippe Toussaint et Élise Turcotte, nés en 1957. En France, quelle fut la réception de ces œuvres ? Quelques écrivains présentés ici sont facilement assimilés au patrimoine littéraire hexagonal – combien nombreux sont ceux qui s’exclament au nom de Michaux, parfois même de Ramuz : « Mais il est français ! » – ; pour tant, il n’est pas anodin, pour un Michaux, d’écrire dans le rejet-attrait de la Belgique ou, pour un Ramuz, d’avoir été classé, au cours de sa carrière littéraire, parmi les écrivains « régionalistes » parce qu’il chantait son pays. L’objectif de ce deuxième dictionnaire est donc, certes, de lever les malentendus mais surtout, comme pour le premier, de faire découvrir aux lecteurs la richesse et la puissance d’expression de notre langue française partagée.

 

Corinne Blanchaud, professeur agrégée, membre du Centre de Recherche Textes et Francophonies, est maître de conférences à l’Université de Cergy-Pontoise depuis 2008. Elle a collaboré au Dictionnaire des écrivains francophones classiques du Sud et elle est l’auteur de plusieurs articles portant sur la littérature de langue française du Sud et du Nord.