Colloque « Problématiques de traduction », Université de Pau et des Pays de l'Adour
Le Consulat d'Espagne de Pau en partenariat avec le Laboratoire de l'Arc Atlantique et le Master de Traduction et Documentation Scientifiques et Techniques de l'UPPA vous invitent à assister au colloque Problématiques de la Traduction qui se tiendra sur le Campus palois les 19 et 20 novembre 2009).
Programme :
JEUDI 19 NOVEMBRE Amphithéâtre de la Présidence
10H00 Accueil par M. le Consul général d'Espagne, Mme la directrice du Département des LEA et M. le Directeur du Laboratoire de l'Arc Atlantique.
10H15 Suplantación y recreación francesa del Poeta sin parpados
Lourdes Ventura, romancière et essayiste
11H00 Traduction ou destruction
Bénédicte de Buron-Brun, UPPA
11H45 Débat
14H30 Sourciers et ciblistes : une problématique revisitée
Jean-René Ladmiral, Université de Paris Ouest-Nanterre/ ISIT
15H15 Traduction et reconstruction du discours politique
Stéphanie Schwerter, MSH/ EHESS Paris
16H00 Idéologie et traduction : le langage de la haine
Ralph Keysers, UPPA
16H45 Pause
17H00 Traduire la langue espagnole classique
Claude Allaigre, UPPA
17H45 Traduire Azorin
Christian Manso, UPPA
18H30 Débat
VENDREDI 20 NOVEMBRE Amphithéâtre de la Présidence
09H00 La traduction juridique de l'espagnol vers le français : une affaire de juristes ?
Hubert Alcaraz & Pierre Cambot, UPPA
09H45 Traduire la philosophie
Sebastian Hüsch, UPPA
10H30 Pause
10H45 L'intraduisible légèreté du vers ou l'harmonie recomposée : poésie et traduction une relation duelle
Franck Miroux, Université de Paris III-Sorbonne Nouvelle
11H30 Spécificités lexicales de l'anglais scientifique
Raphaëlle Gouttefangeas, UPPA
12H15 Débat
15H00 Ramon Saizarbitoria ou la douleur d'être traduit
Ur Apalategi, UPPA
15H45 L'Espagne Moderne, une entreprise au service de la traduction
Dolores Thion Soriano-Mollà, UPPA
16H30 Débat
17H00 Clôture du colloque