Colloque « Les littératures vernaculaires de l’Europe médiévale et la question des frontières » (Mulhouse, 13-15 octobre 2016)
Colloque « Les littératures vernaculaires de l’Europe médiévale et la question des frontières »
Mulhouse, 13-15 octobre 2016
Colloque organisé par Sofia Lodén (Université de Stockholm) et Vanessa Obry (Université de Haute-Alsace), avec le soutien de l’ILLE (Institut de recherche en Langues et de Littératures Européennes, EA 4363, UHA) et du Romling (Réseau de recherches en linguistique romane à l’Université de Stockholm, département des études romanes et classiques), et avec la participation du SUAC (Service Universitaire de l'Action Culturelle de l'UHA).
PROGRAMME
Jeudi 13 octobre
salle Gandjavi (210), FLSH
9h45 – Accueil des participants
10h10 – Ouverture (Frédérique Toudoire-Surlapierre) et introduction (Sofia Lodén, Vanessa Obry).
Contacts linguistiques et plurilinguisme (I)
Présidence : Françoise Laurent
10h30 – Conférence 1 : Keith Busby (Université du Wisconsin), In confusionem linguarum : le français dans l’Irlande médiévale.
11h10 – Discussion (10 min)
11h20 - Marie-Pascale Halary (Université Lumière Lyon 2), Les frontières linguistiques, des régions mystiques ?
11h40 – Peter Andersen (Université de Strasbourg), Les Hohenstaufen – des pourvoyeurs de manuscrits français ?
12h – Discussion (20 minutes)
12h30 – Déjeuner
salle Gandjavi (210), FLSH
Présidence : Sofia Lodén
14h – Conférence 2 : Anders Bengtsson (Université de Stockholm), L’Ystoire de li Normant par Aimé du Mont-Cassin. Un cas d’italo-francais ou de latino-français?
14h40 – Discussion (10 min)
14h50 - Muriel Ott (Université de Strasbourg), Les Enfances Ogier en français et en franco-italien.
15h10 - Damien de Carné (Université de Lorraine), La frontière est dans l'interligne : repentirs normatifs dans un manuscrit franco-italien (BNF fr. 12599).
15h30 – Discussion (20 min)
15h50 – Pause (10 min)
salle du conseil, Maison de l’Université
Contacts linguistiques et plurilinguisme (II) – Manuscrits plurilingues
Présidence : Anders Bengtsson
16h00 - Regina Jucknies (Université de Cologne), On bi- and trilingual manuscripts from late Medieval Denmark and Sweden
16h20 – Vladimir Agrigoroaei (CESCM Poitiers), Un manuscrit partagé par deux cultures : Londres, British Library, Cotton Titus A « IV.
16h40 – Loula Abd-Elrazak (Université de Waterloo), Frontières linguistiques dans les manuscrits de Gautier de Coinci.
17h – Discussion
salle Gandjavi (210), FLSH
Représentations textuelles et iconographiques des frontières (I) – L’Orient
Présidence : Mari Bacquin
16h00 Ellen Söderblom Saarela (Université de Linköping), Byzance vue par un roman français du XIIe siècle.
16h20 – Lucie Herbreteau (Université Catholique de l’Ouest), Imprécision des frontières et ambiguïté des cultures : Les voyages de Bevis of Hampton, entre Occident et Orient.
16h40 – Maud Pérez-Simon (Université Sorbonne Nouvelle), Abolir les frontières, toutes. Les monstres des hommes (BnF fr. 15106).
17h - Discussion
salle du conseil, Maison de l’Université
18h – Performance musicale, par des élèves de la Schola Cantorum Basiliensis (FHNW), organisée par le Service Universitaire de l’Action Culturelle. Ricardo Leitão Pedro (voix et luth), Breno Quinderé (voix), Clara Brunet (voix).
Vendredi 14 octobre
Salle du conseil, Maison de l’Université
Frontières linguistiques / frontières socio-politiques et culturelles
Présidence : Patrick Del Duca
9h – Conférence 3, Françoise Laurent (Université Blaise Pascal-Clermont-Ferrand), La production anglo-normande des XIIe-XIIIe siècles et son ancrage dans l’histoire : le cas de la Vie de saint Edmond Rich composée par Matthieu Paris.
9h40 – Discussion (10 min)
9h50 – Céline Véran-Boussaadia (Université Blaise Pascal-Clermont-Ferrand), « Hue de Rotelande, le jeu de la frontière ou la frontière en Je. De la difficulté de cerner la frontière.
10h10 – Elsa Marguin (Archives nationales), Jacques Legrand : deux langues, deux espaces, deux projets.
10h30 – Astrid Starck-Adler (Université de Haute-Alsace), Le yiddish et le Manuscrit de Cambridge (1382).
10h50 – Discussion (30 minutes)
11h20 – Pause (10 minutes)
Matières européennes : transferts, réception, réécritures (I)
Présidence : Massimiliano Bampi
11h30 – Jürg Glauser (Universités de Zürich et Bâle), Theorising translation in the medieval North.
11h50 – Anna Katharina Richter (Université de Zürich), La transmission de l’Historie de Floire et Blancheflor au Danemark (XVe-XVIe siècle).
12h10 – Virgile Reiter (Université Paris-Sorbonne), Frontières de l'Orient dans Flores och Blanzeflor.
12h30 – Discussion (30 minutes)
13h – Déjeuner
Présidence : Jürg Glauser
14h30 – Conférence 4, Massimiliano Bampi (Université Ca’ Foscari de Venise), Centres and Peripheries in Medieval Europe : Translation and Systemic Dynamics in the Target Culture.
15h10 – Discussion (10 min)
15h20 – Anne Salamon (Université Laval, Québec), Neuf Preuses, Nine Worthy Women et Neun Heldinnen.
15h40 – Patrick Moran (Université Paul Valéry-Montpellier III), Les noms du roman arthurien : étiquettes génériques de part et d’autre de la Manche.
16h – Discussion (20 min)
16h20 – Pause (10 min)
Représentations textuelles et iconographiques des frontières (II)
Présidence : Keith Busby
16h30 – Hélène Bouget (Université de Bretagne Occidentale), Frontières géographiques, linguistiques et barrières idéologiques dans la matière de Bretagne.
16h50– Irène Fabry-Tehranchi (British Library), Au seuil du Lancelot : transmission manuscrite et illustration liminaire de la "Marche de Gaule".
17h10– Sandrine Hériché-Pradeau (Université Paris-Sorbonne), Frontières, passage et inscriptions dans les romans en prose (XIIIe-XIVe siècles)
17h30 - Discussion
Samedi 15 octobre
Salle du conseil, Maison de l’Université
Matières européennes : transferts, réception, réécritures (II)
Présidence : Peter Andersen
9h – Patrick del Duca (Université Blaise Pascal, Clermont-Ferrand), L’Eneas de Heinrich von Veldeke : un Miroir des princes.
9h20– Anne Rochebouet (Université Versailles-Saint-Quentin), Le poids des frontières linguistiques et des aires géographiques dans l’étude de la matière troyenne en Europe
9h40 - Florence Serrano (Université de Chambéry), Premiers écrits littéraires en langues minoritaires en Navarre et en Bourgogne.
10h – Discussion (30 min)
10h30 – Pause (10 min)
Frontières et genres littéraires : Poésie, récits épiques, écrits encyclopédiques
Présidence : Vanessa Obry
10h40- Michèle Gally (Université d’Aix-Marseille), Une poétique qui résonne dans l'espace : la fin'amor d'oc en oïl ou le même et l'autre.
11h- Gilles Polizzi (Université de Haute-Alsace), Frontières mimétiques et linguistiques: du Livre du Chevalier Errant de Thomas de Saluces (1393-94) au "recueil de Chypre" (Torino J.II 9) (1411-1432).
11h20 – Discussion (20 min)
Salle du conseil, Maison de l’Université
Textes poétiques
Présidence : Michèle Gally
11h40 – Mélanie Lévêque-Fougre (Université Paris-Diderot Paris VII‡), Frontières linguistiques et frontières poétiques : l’influence des trouvères lorrains sur les Minnesänger.
12h – Luminiţa Diaconu (Université de Bucarest), Un roman des frontières éclatées : le Roman de Guillaume de Dole.
12h20 – Laetitia Tabard (Université du Mans), Affrontements politiques et problèmes territoriaux dans les débats poétiques.
12h40 - Discussion
Salle de réunion, Maison de l’Université
Textes épiques et encyclopédiques
Présidence : Muriel Ott
11h40 – Beate Langenbruch (ENS de Lyon), « La Frontière : défi et richesse pour les recherches sur l'épique médiéval ».
12h – Mari Bacquin (Université de Lund), La Chronique de Savoie de Jean Servion – un cri au secours ?
12h20 – Discussion
FRAIS D'INSCRIPTION
intervenants et étudiants : 20 euros
tarif plein : 50 euros
Accès libre pour les étudiants de l'UHA, les membres de l'ILLE et du Romling.