Agenda
Événements & colloques
Barthélemy l’Anglais

Barthélemy l’Anglais

Publié le par Marielle Macé (Source : Elena Snyder)

Dimanche 19 septembre 2004 de 20h30- 22h00

«Une vie, une oeuvre»
par : Benoît Beyer de Ryke
réalisation : Isabelle Yhuel

«Barthélemy l'Anglais (vers 1190 après 1250) ou l'âge d'or de l'encyclopédisme médiéval»


Barthélemy l'Anglais fut, avec Thomas de Cantimpré et Vincent de Beauvais, l'un des trois encyclopédistes majeurs du XIIIe siècle, véritable âge d'or de l'encyclopédisme médiéval selon Jacques Le Goff. La vie de ce franciscain anglais, qui enseigna à Paris et à Magdebourg, nous est fort mal connue. Sa notoriété lui vient de l'écriture d'une célèbre encyclopédie sur la nature, en 19 livres, intitulée De proprietatibus rerum ou Livre des propriétés des choses, authentique best-seller de la fin du Moyen Âge et des premiers temps de l'imprimerie.

D'après les renseignements que l'on peut tirer des chroniques de l'ordre, frère Barthélemy (né sans doute en Angleterre autour de 1190) enseignait l'exégèse biblique au couvent des franciscains à Paris et, à partir de 1231, à celui de Magdebourg. C'est probablement là qu'il mourut après 1250. Mais son titre de gloire est d'être l'auteur d'une fameuse encyclopédie naturelle en latin, le De proprietatibus rerum. Les 19 livres de cette vaste compilation s'organisent autour du Créateur et de la description de toute la nature créée : les livres 1 à 3 portent sur les matières spirituelles, à commencer par Dieu, les livres 4 à 7 traitent de l'homme, et les livres 8 à 19 traitent du monde en général, depuis les sphères célestes jusqu'aux animaux, végétaux et minéraux qui vivent et reposent sur la Terre. Le but avoué du franciscain dans son prologue était de communiquer à ses confrères religieux un grand nombre de notions et de connaissances tirées des auteurs sacrés et profanes, afin de leur faciliter la compréhension des Écritures. Toutefois, l'oeuvre atteint vite un public beaucoup plus étendu et sa renommée fut considérable jusqu'au XVIIe siècle au moins. Assez rapidement, de nombreuses traductions en furent faites dans les diverses langues européennes. Dante et Shakespeare s'en sont inspirés. Une édition critique du texte avec sa traduction française médiévale est en cours de réalisation chez Brepols. Par ailleurs, Bernard Ribémont en a récemment adapté de larges extraits en français moderne. L'encyclopédie la plus populaire du Moyen Âge est donc toujours bien vivante !

Avec Isabelle Draelants, chargée de recherche au CNRS et responsable de l'Atelier Vincent de Beauvais à Nancy ;
Jacques Le Goff, directeur d'études émérite à l'École des hautes études en sciences sociales ; Michel Pastoureau, directeur d'études à l'École pratique des hautes études (IVe section) et à l'École des hautes études en sciences sociales ; Monique Paulmier-Foucart, ingénieur de recherche émérite au CNRS et ancienne responsable de l'Atelier Vincent de Beauvais à Nancy ; Michel Salvat, professeur honoraire à l'Université de Rouen ; et Baudouin Van den Abeele, chercheur qualifié du FNRS et professeur à l'Université catholique de Louvain-la-Neuve, co-responsable avec Heinz Meyer et Bernard Ribémont de l'édition critique du De proprietatibus rerum accompagné de sa traduction française médiévale, à paraître chez Brepols.

Voir aussi :
Benoît Beyer de Ryke, « Barthélemy l'Anglais, ou l'âge d'or de l'encyclopédisme
médiéval », Les temps médiévaux, n° 15, août-septembre 2004, p. 44-48.
www.lestempsmedievaux.com