Revue
Nouvelle parution
Akhbar Aladab : « Proust et l’Orient »

Akhbar Aladab : « Proust et l’Orient »

Publié le par Marc Escola




Akhbar Aladab : « Proust et l’Orient »

Parution des Cahiers littéraires de la revue égyptienne en langue arabe

Akhbar Aladab

(11 février 2007, n° 709 ;  4 mars 2007, n° 712)

Dossier spécial « Proust et l’Orient »

coordonné et présenté par Anne Simon, édité par Ezzat El Khamawi

Grâce à la traduction en arabe, par Elias Badiwî puis Jamal Chehayed, d’A la recherche du temps perdu, l’ensemble des arabophones ont enfin accès à l’une des œuvres les plus importantes du XXe siècle. A l’occasion de cette initiative majeure, un dossier spécial « Proust et l’Orient » en langue arabe a été élaboré pour la revue intellectuelle et littéraire Akhbar Aladab. Les rapports de Proust à l’Orient sont nombreux, souvent non dépourvus de certains traits stéréotypiques ; c’est cependant avant tout pour lui une culture d’une richesse inouïe, et plus précisément deux textes, aussi importants pour le monde oriental que pour le monde occidental, l’Ancien Testament, et de façon nettement plus profane, Les Mille et Une Nuits. L’Orient judaïque est analysé par André Benhaïm, Edward Bizub et Antoine Compagnon, et l’Orient persan par Annick Bouillaguet, David Ellison, Dominique Jullien et Anne Simon. Enfin, l’Orient est aussi chez Proust un monde… français, puisque la Recherche est truffée de citations d’Esther et d’Athalie, les deux dernières pièces, chrétiennes, de Racine, que Proust va paradoxalement utiliser pour renvoyer à un Orient stéréotypiquement homosexuel et « assyrien ». Il n’en reste pas moins que cette référence constante à un Orient qui vient travailler de l’intérieur l’écriture proustienne suggère que ce pseudo « ailleurs » est en réalité une part intégrante - voire, pour reprendre les termes d’Eward Saïd, une création - de la culture et du rapport au monde français.


Sommaire traduit de l’arabe :

Anne Simon, « L’Orient, « gisement profond du sol mental » de Proust »

Dominique Jullien, « Les Mille et Une Nuits dans A la recherche du temps perdu »

André Benhaïm, « Les paradoxes du judaïsme « oriental » de Marcel Proust »

David Ellison, « Balbec ou Baalbek ? L’inquiétant Orient de Proust »

Antoine Compagnon, « Le « profil assyrien », figure de l’antisémitisme discret à l’époque de Proust »

Annick Bouillaguet, « Carpaccio et le mythe oriental : la question des sources »

Edward Bizub, « Le Sésame du traducteur »