L'interprétation pluralisante ressortit à un geste de lecture productive: l'analyse met à son horizon la possibilité de transformer le texte étudié. Elle conduit donc à souligner et à mettre en avant la force créative de l'acte interprétatif: par exemple, dans le domaine de la philologie classique, la pluralité des interprétations a pour corollaire la pluralité des éditions critiques et partant la multiplication des variantes textuelles.
Sophie Rabau Qu'est-ce qu'une variante? Productivité de l'interprétation et identité du texte.
- Les variantes , la Philologie et l'Edition.
- Les variantes et la théorie des Textes possibles
- Littérature seconde. Le commentaire comme réécriture, par Marc Escola (dossier Intertextualité et métatextualité)
- Achever les 120 Journées de Sodome, par Aurélien Maignant
- « À chacun sa version »: le cinéma à l'âge de la déclinaison numérique, par Jean-Michel Frodon
- Dans Fabula-LhT :
- Comptes rendus dans Acta fabula :
- La traduction comme lieu herméneutique, par Anne Teulade. Sur V. Lochert & Z. Schweitzer (dir.), Philologie et théâtre. Traduire, commenter, interpréter le théâtre antique en Europe (XV XVIII siècle), Amsterdam, Rodopi, 2012
Marc Escola