Fabula, la recherche en littérature (actu)

Y. Chevrel (éd.), Enseigner les oeuvres littéraires en traduction

Parution livre

Parution : novembre 2007.

Information publiée le dimanche 27 janvier 2008 par Vincent Ferré (source : Yves Chevrel)


Yves Chevrel (éd.), Enseigner les oeuvres littéraires en traduction, CRDP Versailles, ("Les actes de la DGESCO"), 2007, 191 p.

EAN : 9782866374761

15 €


[Actes du séminaire national co-organisé par la Société Française de Littérature Générale et Comparée et l'Inspection Générale de l'Education Nationale]


Enseigner des oeuvres littéraires en traduction, c'est d'abord lire et faire lire des oeuvres littéraires. En novembre 2006, un séminaire national a réuni environ cent vingt participants - professeurs en lycée et en collège, inspecteurs de l'enseignement secondaire, universitaires - pour réfléchir à cette démarche. 

Ce volume présente le texte intégral des conférences théoriques de spécialistes réputés et le compte rendu des ateliers thématiques qui avaient été organisés. Dans les deux cas, il s'est agi de montrer comment il était possible, exemples à l'appui, de dégager des principes méthodologiques permettant de lire en profondeur des oeuvres littéaires traduites, c'est-à-dire de les interroger non pas seulement dans leur relation à un texte source dont la langue est parfois peu accessible, mais aussi dans leur rapport à la littérature elle-même. 

A la jonction des enseignements secondaire et supérieur, ce séminaire offre, à côté d'un cadrage théorique, des suggestions pratiques pour l'approche d'une trentaine d'oeuvres en traduction, qui représentent les grands genres littéraires (poésie, théâtre, récit) : chefs-d'oeuvre de la littérature européenne (Oedipe Roi, Macbeth, Don Quichotte, Faust...) - y compris ceux de la littérature de jeunesse (L. Carroll, C. Collodi, E. Kästner, A. Lindgren, R. Stevenson...) - mais ce sont également des titres traduits du latin de la Renaissance, du japonais ou du serbo-croate. Par la variété des exemples et la rigueur des approches, ce volume, qui comprend une bibliographie et un index des oeuvres étrangères mentionnées, met en lumière les exigences intellectuelles qu'implique la lecture d'oeuvres littéraires en traduction


Avec des interventions de : Y. Chevrel, M. Oustinoff, P. Judet de la Combe, J.-Y. Masson, L. D'hulst, I. Nières-Chevrel, M. Lévêque, P. Charvet, B. Quilhot-Gesseaume, A.-R. Hermetet, D. Souiller, D. Risterucci-Roudnicky, C. Andriot-Saillant, A. Peyronie




Derniers ouvrages parus :

Lexique nomade

A. Cousin de Ravel, Quignard, Maître de lecture. Lire, vivre, écrire

P. Engel, Les Lois de l'esprit. Julien Benda ou la raison

M. Crouzet, M. Myself ou La Vie de Stendhal (nouvelle version)

Laurence Brogniez (dir.), Écrits voyageurs. Les artistes et l'ailleurs

O. Biaggini, B. Milland-Bove (dir.), Miracles d'un autre genre  

Sévigné, Lettres de l'année 1671

A. Pope & J. Swift, Pensées sur différents sujets

H. Melville, Le Marchand de paratonnerres, suivi de La Véranda

Le Dit des Heiké

S. Kierkegaard, La Crise et une crise dans la vie d'une actrice

E. Maigret et M. Stefanelli (dir.), La Bande dessinée : une médiaculture

I. Raynauld, Lire et écrire un scénario - Le Scénario de film comme texte

J.-F. Bédia, Les Ecritures africaines face à la logique actuelle du comparatisme

Eusèbe de Césarée, Histoire ecclésiastique. Commentaire - Tome I : Études d'introduction

P. Engel, Les lois de l'esprit, Julien Benda ou la raison  

P. E. Fobah, Introduction à une poétique et une stylistique de la littérature africaine

M.-C. Alexandrine-Sinapah, Itinéraire d'un esclave-poète à Cuba - Juan Francisco Manzano (1797-1854) entre littérature et histoire

Cl. Launchbury, Music, Poetry, Propaganda. Constructing French Cultural Soundscapes at the BBC during the Second World War 

O. Rosenthal, Ils ne sont pour rien dans mes larmes

A. Alciato, Il libro degli Emblemi, secondo le edizioni del 1531 e del 1534

Marc Azéma, La Préhistoire du cinéma

J. Milly, Au seuil de l'image

I. Mons, Lou Andreas-Salomé. En toute liberté

N. Redouane, Lecture(s) de Rachid Mimouni

Fil d'informations RSS Fil d'information RSS   Fabula sur Facebook Fabula sur Facebook   Fabula sur Twitter Fabula sur Twitter