Variations françaises sur les Mille et une nuits : quelles versions pour quels effets?
Ce Colloque International, organisé conjointement par l'Université de Bologne et l'INALCO, en partenariat avec l'Université Italo-française, l'Institut Français Italia et l'Alliance Française de Bologne, se déroulera à Bologne, du 17 au 19 septembre 2014.
Programme / Program
17 sept. 2014
09h00:
Biblioteca d’Arte e di Storia di San Giorgio in Poggiale
via N. Sauro, 20/2
Ouverture des travaux / Opening speeches
10h00-12h30, Première séance / 1st Panel
Président/Chair: Ilaria Vitali (Università di Bologna)
Abdelfattah Kilito (Université de Rabat)
Les Nuits et le Fataliste
Valentina Denzel (Michigan State University)
Entre libertinage et bigoterie: les contes indiens de François-Augustin de Paradis de Moncrif
Richard van Leeuwen (University of Amsterdam)
Religion and Spirituality in the Reception of the Thousand and One Nights in 18th Century French Literature
Déjeuner / Lunch
14h30-16h00, Deuxième séance / 2nd Panel
Président/Chair: Abdelfattah Kilito (Université de Rabat)
Aboubakr Chraïbi (INALCO, Paris)
Les Mille et un jours et les Mille et une nuits
Carmen Ramirez-Gomez (Université de Séville)
Th. De Gueulette et les Mille et une nuits
Svetlana Panyuta (Université d’État de Moscou Lomonossov)
Les Mille et Une Nuits et la deuxième vague des contes de fées à la mode au XVIIIe siècle: le cas de l’abbé Voisenon
Pause café / Coffee break
16h30-19h00, Troisième séance / 3d Panel
Président/Chair: Dominique Jullien (University of California, Santa Barbara)
Raymonde Robert (Professeur émérite, Université de Nancy II)
La mise en scène du Mal et des pouvoirs démoniaques dans deux récits orientaux de la fin du XVIIIe siècle: Vathek et ses épisodes (Beckford), Histoire de Maugraby (Cazotte)
Laurent Châtel (Université de Paris-Sorbonne)
Traductions, variations et interprétations françaises des Mille et une Nuits en Grande-Bretagne au XVIIIe siècle: l’effet Beckford
Paulo Horta (New York University Abu Dhabi)
Hanna Diyab’s French Interlocutors
18 sept. 2014
09h30:
Dipartimento di Lingue, Letteratura e Culture Moderne
Università di Bologna
Via Cartoleria 5
09h30-11h00, Première séance / 1st Panel
Président/Chair: Ulrich Marzolph (Georg-August University, Göttingen)
Jean-Paul Sermain (Université Paris III-Sorbonne Nouvelle)
Galland et la canonisation des Mille et une nuits
Jean-Claude Garcin (Professeur honoraire, Université d’Aix Marseille I)
Les étapes successives dans les traductions françaises des Mille et Une Nuits et leurs effets
Pause café / Coffee break
11h30-13h00, Deuxième séance / 2nd Panel
Président/Chair: Carminella Biondi (Professeur émérite, Université de Bologne)
Dominique Jullien (University of California, Santa Barbara)
Vautrin génie balzacien
Maâtallah Gleya (Université La Manouba)
Balzac et les Mille et une nuits de l’Occident
Déjeuner / Lunch
14h30-16h30, Troisième séance / 3d Panel
Président/Chair: Raymonde Robert (Professeur émérite, Université Nancy 2)
Evanghelia Stead (Université de Versailles)
Joseph-Charles Mardrus: les riches heures d’un paratexte
Marie Mossé (Ecole Normale Supérieure)
Deux figures de sultans mélancoliques dans Azyadé (1878) et Suprêmes Visions d’Orient (1921) de Pierre Loti : les Mille et une nuits au chevet de « l’homme malade d’Europe » ?
Anna Zoppellari (Université de Trieste)
Une réécriture symboliste des Mille et une nuits: Henri de Régnier
17h00-18h30, Quatrième séance / 4th Panel
Président/Chair: Anna Zoppellari (Université de Trieste)
Cyrille François (Université de Cergy-Pontoise)
La parole magicienne: Jules Superville et le conte de Schéhérazade
Fereshteh Farmani (INALCO)
Les illustrations orientales des éditions de Mardrus des Mille et une nuits en français
19 sept. 2014
09h30:
Dipartimento di Lingue, Letteratura e Culture Moderne
Università di Bologna
Via Cartoleria 5
09h30-11h00, Première séance / 1st Panel
Président/Chair: Evanghelia Stead (Université de Versailles)
Ilaria Vitali (Université de Bologne)
“Traduire les spectacles du livre”: des Mille et une nuits de Joseph-Charles Mardrus à Shéhérazade des Ballets Russes
Georges A. Bertrand (Académie de Limoges)
Les Nuits en images: Images et imaginaires des Nuits à travers les illustrations françaises des XIXe et XXe siècles
Pause café / Coffee break
11h30-13h00, Deuxième séance / 2nd Panel
Président/Chair: Aboubakr Chraïbi (Inalco, Paris)
Raluca Vârlan (Université «Alexandru Ioan Cuza» de Iaşi)
Les Mille et une nuits dans les lithographies de Marc Chagall
Isabelle Bernard (University of Jordan)
Vitalité des contes des Mille et une Nuits dans le cinéma d’animation français contemporain. Féminité et sexualité dans Shéhérazade de Florence Miailhe
Déjeuner / Lunch
14h30-16h00, Troisième séance / 3d Panel
Président/Chair: Richard van Leeuwen (University of Amsterdam)
Ulrich Marzolph (Georg-August University, Göttingen)
The Thousand and One Nights in French BD: Les Milles et une Nuits d’Iznogoud
Donata Meneghelli (Université de Bologne)
The Challenge of Scheherazade’s Destiny: Death and Survival Beyond The Thousand-and-First Night
Pause café / Coffee break
16h30-19h00, Quatrième séance / 4th Panel
Président/Chair: Donata Meneghelli (Università di Bologna)
Isabelle Bernard et Wael Rabadi (University of Jordan)
Mille et une Nuits Théâtre de Bertrand Raynaud : une variation aussi essoufflante qu’époustouflante pour la scène contemporaine
Yves Ouallet (Université du Havre)
Albucius: les Mille et Une Nuits à Rome
Rachid Mendjeli (Laboratoire d’anthropologie du collège de France)
Les mille et une nuit et le cinéma français
Clôture des travaux / Close