Agenda
Événements & colloques
Un dictionnaire monolingue pour débutants complets : un défi insurmontable ?

Un dictionnaire monolingue pour débutants complets : un défi insurmontable ?

Un dictionnaire monolingue pour débutants complets : un défi insurmontable ?

1. Date et lieu

Cette journée aura lieu le vendredi 5 novembre 2010 de 9h30 à 16h30 (9h30-12h00 et 14h00-16h30) dans la salle 126 de l'Internef à l'Université de Lausanne (métro M1, arrêt Unil-Dorigny) (instructions d'accès à l'université : http://www.unil.ch/Jahia/site/cvac/op/edit/pid/40373 ; plan d'accès à la salle: http://planete.unil.ch/plan)

2. Programme des conférences (45mn+15mn)

+ 9h30-10h30 : Christian Surcouf (Maitre d'enseignement et de recherche, EFLE, Université de Lausanne)

Un dictionnaire monolingue pour débutants complets : enjeux et défis

+ 11h00-12h00 : Paul Bogaards (professeur à l'université de Leiden (NL), et éditeur de International Journal of Lexicography)

Un dictionnaire monolingue pour complet débutant : quelques conditions minimales

+ 14h00-15h00 : Serge Verlinde (professeur à la Katholieke Universiteit Leuven (BE))

Bye-bye dictionnaires, hello assistants lexicaux

+ 15h30-16h30 : Jacques Florent (directeur éditorial des dictionnaires de langue française, Larousse, Paris)

La visée dictionnairique de Larousse : une via ferrata pédagogique. Étude du cas particulier du Larousse des Maternelles

3. Argumentaire

Un constat s'impose : s'il se sert d'un dictionnaire lors de son apprentissage d'une langue étrangère, l'apprenant des niveaux débutant et intermédiaire utilise essentiellement un dictionnaire bilingue, sans pour autant avoir pleinement conscience des éventuels écueils et insuffisances d'une telle pratique. Idéalement, on pourrait souhaiter que l'apprenant recoure le plus souvent possible au dictionnaire unilingue en langue cible, afin de se construire une intuition de cette langue dans cette langue. Toutefois, alors que de nouveaux manuels pour débutants complets paraissent chaque année, force est de constater qu'un dictionnaire unilingue qui s'adresserait au même niveau n'a pas encore fait son apparition sur le marché.

La rédaction d'un dictionnaire monolingue pour complet débutant serait-elle impossible ? Pourquoi le serait-elle ? Quels obstacles devrait-on surmonter pour élaborer un tel outil d'apprentissage ? Pourrait-il devenir un outil d'apprentissage à part entière ? Sous quelles conditions ? Quels seraient les enjeux lexicographiques, linguistiques, culturels, pédagogiques, économiques, éditoriaux ? De nombreuses pistes très intéressantes existent déjà. Qu'il s'agisse de dictionnaires de français langue étrangère (ou d'autres langues) pour apprenants intermédiaires ou avancés, ou de dictionnaires de français langue maternelle pour enfants, notamment ceux parus chez Larousse et Robert.

Bien qu'elle s'appuiera essentiellement sur des expériences en français langue étrangère, cette journée intéressera tout étudiant, ou enseignant de (français) langue étrangère, curieux de réfléchir aux alternatives possibles du recours au dictionnaire bilingue dans l'apprentissage d'une langue.