Web littéraire
Actualités
Translation Studies. Retrospective and Prospective Views, vol. 18

Translation Studies. Retrospective and Prospective Views, vol. 18

Publié le par Marc Escola (Source : Oana Gheorghiu)

Référence bibliographique : Translation Studies. Retrospective and Prospective Views, Casa Cartii de Stiinta, 2016. EAN13 : 20653514.

 

Translation Studies: Retrospective and Prospective Views 
Year VIII Volume 18/ 2015 - Open Access 

 

Editor-in-Chief:
Elena Croitoru (ecroitoru@ugal.ro)


Volume Coordinator
Mariana NEAGU (mariana.neagu@ugal.ro)


Editorial Board
Corina DOBROTĂ (cdobrota@ugal.ro)
Carmen OPRIȚ-MAFTEI (carmen.maftei@ugal.ro)
Iulia COCU (iulianeagu24@gmail.com)


Editorial Secretary
Carmen OPRIȚ-MAFTEI (carmen.maftei@ugal.ro)

Contents
Available from http://translation-studies.webnode.ro/volumes/a2015/

Alina BOGDAN
“Theories” of Verbal Humour. A Case Study on Stand-up Comedy  

Cristina CHIFANE    
The Translation of Diana Wynne Jones’s Howl’s Moving Castle (1986) 
or How to Deal with the Elements of a New Mythology 

Raluca-Maria DUMITRU (TOPALĂ) 
Lexical and Terminological Analysis of Diplomatic Language - a Comparison of British and American Corpora

Mariana FUCIJI 
On the Translation of Movie Titles from English into Romanian
Gabriel ISTODE
Zu Goethes : „Vor Gericht“

Gabriel ISTODE
Kafka - Zwischen Phantasie und Realität 

Cristina Camelia IGNATOVICI 
The Conservative Daily Bread and the Contemporary Three Square Meals 

Ioana MOHOR-IVAN 
Anglo-Norman Chronicles in Stage Translation:
Gregory’s Dervorgilla vs. Yeats’s The Dreaming of the Bones 

Mariana NEAGU 
Extra-textual and Intra-textual Differences between Alternative Romanian Translations of Shakespeare’s King John 

Violeta NEGREA    
Indo-European Apophony Maturation into the Germanic Ablaut

Carmen OPRIȚ - MAFTEI
Theoretical Insights into the Translation of Romanian Proverbs 


Diana OŢĂT 
Panchronic Approaches to Translation Studies. An Harmonization Attempt 

Ana-Maria PÂCLEANU  
‘The Taboo’ in D. H. Lawrence’s Novels: Translation Intricacies 

Irina PUȘNEI (SÎRBU)
The Question of Equivalence in Humour Superiority and Incongruity Translation. The Case of Three Men in a Boat and Three Men on the Bummel


Liliana-Florentina RICINSCHI 
Methods and Procedures in the Translation of Certain Specialised Texts: the Civil Engineering Discourse

Anca Trișcă (IONESCU) 
Romglish in the Naval Architecture Journals

BOOK REVIEWS

Ruxanda BONTILĂ
”Cultura modernă pe inţelesul oamenilor inteligenţi” -  Roger Scruton, traducere din engleză  şi note de Dragoş Dodu, Editura Humanitas, Bucureşti, 2011

Floriana POPESCU
“Irish Literature. Cultural Paradigms and the Politics of Representation” - Ioana Mohor-Ivan, Galaţi: Europlus, 2014