

Référence bibliographique : Translation Studies: Retrospective and Prospective Views (2010, Year III, Issue 9 - Translation Studies), ISSN 2065-3514, ElenaCROITORU, Floriana POPESCU, 2012. EAN13 : ISSN20653514.
Translation Studies: Retrospective and Prospective Views ISSN 2065-3514
2010, Year III, Issue 9
Galati University Press
Editors: Elena Croitoru, Floriana Popescu & Steluţa Stan
Proceedings of the 5th Conference Translation Studies: Retrospective and Prospective Views
8-10 October 2010, “Dunarea de Jos” University of Galati, ROMANIA
CONTENTS
Editor’s Note
i
TRANSLATION STUDIES
MARIA ACIOBĂNIȚEI
Translating Culture-Bound Expressions
1
ZAMIRA ALIMEMAJ AND SILVANA KOÇO
Handling Proper Names in Translated Texts (The Case of the Albanian Language)
6
CERASELA-DANIELA BASTON-TUDOR
The Embattlement of Translating and Subtitling the Culturally Marked Filmic Version of the Remains of the Day
12
CRISTINA CHIFANE
Domestication vs. Foreignization in the Translation of Children' s Books
23
RAMONA-AGNETA CIORANU
Film Titles in Translation
29
IOANA MARIA COSTACHE
The Image of the Translator/Interpreter in Early Modern Romanian Culture
34
SILVANA KOÇO AND ZAMIRA ALIMEMAJ
On the Context of Culture in Translation
40
VIRGINIA LUCATELLI
La langue des logiciels : problèmes de traduction
45
MONICA NĂSTASI
(Un)Translatability and Cultural Specificity
50
MARIANA NEAGU
Challenges in Translating Des MacHale’s Irish Wit
55
ANCA-MARIANA PEGULESCU
Between Formal and Dynamic Equivalence in Translation Practice
62
ALEXANDRU PRAISLER
Aspects of Manipulation. Translating Political Discourse
66
IOANA RALUCA VISAN AND ELENA CROITORU
The Hol-Atomistic Level of Maritime Texts in Translation
74
CRISTINA GEORGIANA VOICU
“Translations between Borders”: A Metaphor for Constructing Cultural Otherhood
84
Book review
94
Abstracts
96
Résumés
101
Comitet științific:
Stefan AVĂDANEI – ”Al. I. Cuza” University, Iasi, Romania
Ahmet BESE – Atatürk University of Istanbul, Turkey
Odette BLUMENFELD – ”Al. I. Cuza” University of Iasi, Romania
Rosa JIMENEZ CATALAN – University of La Rioja, Spain
Alexandra CORNILESCU – University of Bucharest, Romania
Elena CROITORU – ”Dunarea de Jos” University of Galati, Romania
Mehmet DEMIREZEN – Hacettepe University of Ankara, Turkey
Rodica DIMITRIU – ”Al. I. Cuza” University, Iasi, Romania
Roberta FACHINETTI – University of Verona, Italy
Anca GÂŢĂ – ”Dunarea de Jos” University of Galati, Romania
Anna GIAMBAGLI – Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, University of Trieste, Italy
Ludmila HOMETKOVSKI – Free International University, Chișinău, Moldova
Nicolae IOANA – ”Dunarea de Jos” University of Galati, Romania
Ioana IVAN-MOHOR – ”Dunarea de Jos” University of Galati, Romania
Richard R.E. KANIA – Jacksonville State University, USA
Virginia LUCATELLI – ”Dunarea de Jos” University of Galati, Romania
Francisco José Ruiz de MENDOZA IBÁÑEZ – University of La Rioja, Spain
Doinita MILEA – ”Dunarea de Jos” University of Galati, Romania
Cătălina NECULAI – University of Coventry, U.K.
Floriana POPESCU – ”Dunarea de Jos” University of Galati, Romania
Michaela PRAISLER – ”Dunarea de Jos” University of Galati, Romania
Elena PRUS – Free International University, Chisinău, Moldova
Federica SCARPA – Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, University of Trieste, Italy
David SNELLING – Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, University of Trieste, Italy
Virgil STANCIU – ”Babes Bolyai”, Cluj-Napoca, Romania
Cristiana TEODORESCU – University of Craiova, Romania
Daniela ȚUCHEL – ”Dunarea de Jos” University of Galati, Romania
Mihai ZDRENGHEA – ”Babes Bolyai”, Cluj-Napoca, Romania
Comitet de redacție:
Elena CROITORU, Floriana POPESCU, Steluța STAN
Webpage: http://www.lit.ugal.ro/TSRPV/Home.htm
ISSN 2065-3514
Responsabili: Elena CROITORU, Floriana POPESCU
Copyright © Centrul de cercetare “Cercetare de interfată a textului original și tradus. Dimensiuni cognitive și comunicaționale ale mesajului”
Toate drepturile rezervate. Nicio parte a acestei publicatii nu poate fi reprodusă în nicio formă fără acordul scris al centrului de cercetare.
Galati University Press – Cod CNCSIS 281
Editura Universităţii ”Dunărea de Jos” din Galati
Str. Domnească, nr. 47, 80008 – Galati, ROMÂNIA
Tel. 00 40 236 41 36 02 ;
Fax : 0040 236 46 13 53
Contact: gup@ugal.ro
A. Cousin de Ravel, Quignard, Maître de lecture. Lire, vivre, écrire
P. Engel, Les Lois de l'esprit. Julien Benda ou la raison
M. Crouzet, M. Myself ou La Vie de Stendhal (nouvelle version)
Laurence Brogniez (dir.), Écrits voyageurs. Les artistes et l'ailleurs
O. Biaggini, B. Milland-Bove (dir.), Miracles d'un autre genre
Sévigné, Lettres de l'année 1671
A. Pope & J. Swift, Pensées sur différents sujets
H. Melville, Le Marchand de paratonnerres, suivi de La Véranda
S. Kierkegaard, La Crise et une crise dans la vie d'une actrice
E. Maigret et M. Stefanelli (dir.), La Bande dessinée : une médiaculture
I. Raynauld, Lire et écrire un scénario - Le Scénario de film comme texte
J.-F. Bédia, Les Ecritures africaines face à la logique actuelle du comparatisme
Eusèbe de Césarée, Histoire ecclésiastique. Commentaire - Tome I : Études d'introduction
P. Engel, Les lois de l'esprit, Julien Benda ou la raison
P. E. Fobah, Introduction à une poétique et une stylistique de la littérature africaine
O. Rosenthal, Ils ne sont pour rien dans mes larmes
A. Alciato, Il libro degli Emblemi, secondo le edizioni del 1531 e del 1534
Marc Azéma, La Préhistoire du cinéma