Agenda
Événements & colloques
Traductions littéraires et transferts culturels

Traductions littéraires et transferts culturels

Publié le par Matthieu Vernet (Source : AlexisTAUTOU)

Traductions littéraires et transferts culturels 2

Journée de relève de la Formation doctorale interdisciplinaire (FDi)

en partenariat avec le Centre de Traduction Littéraire (Prof. I. Weber Henking),
le Centre de Recherche en Langues et Littératures Européennes Comparées (Profs. U. Heidmann et M. Hennard) et les Etudes Genre (Prof. V. Cossy).

Jeudi 20-Vendredi 21 novembre 2008, UNIL

Ce colloque de relève pour doctorants et post-doctorants souhaite engager une réflexion interdisciplinaire autour de la traduction et, à partir de cette pratique, sur les phénomènes afférents désignés chez M. Werner comme « transferts culturels » :

« Le terme de transfert implique le déplacement matériel d'un objet dans l'espace. […] C'est la mise en relation de deux systèmes autonomes et asymétriques qu'implique la notion de transfert culturel. Les besoins spécifiques du système d'accueil opèrent une sélection : ils refoulent des idées, des textes et des objets qui demeurent désormais dans un espace où ils restent éventuellement disponibles pour de nouvelles conjonctures. » (M. Espagne & M. Werner, Transferts. Les relations interculturelles dans l'espace franco-allemand, Paris, Editions Recherche sur les Civilisations, 1988, p. 5).

Que se passe-t-il quand un texte littéraire est transposé d'un espace (national, linguistique, politique académique) à un autre ? Il s'agit de s'interroger sur les processus herméneutiques et formels mais aussi sur les enjeux socio-culturels des traductions, leurs effets dans le champ littéraire et leurs impacts à l'ère de la globalisation.

Avec un entretien en public avec la traductrice de l'anglais Christa SCHUENKE (Berlin) et une Conférence du Prof. Hans-Jürgen LUESEBRINK

(Université Saarbrücken):"Transferts culturels et traduction – approches méthodologiques et études de cas"

Liste des auteurs évoqués lors des journées: Ovide, W. Blake, Ramuz, Agyeya, V. Monti / Voltaire, S. Beckett, A. Dumas / H.C. Andersen, C. Nooteboom, R.M. Rilke...

Programme disponible sur: http://www.unil.ch/webdav/site/fdi/shared/Traductions2_programme.pdf