Actualité
Appels à contributions
Signes, Discours et Sociétés.Revue électronique.

Signes, Discours et Sociétés.Revue électronique.

Publié le par Sophie Rabau (Source : Sandina Iulia VASILE)

1 Appel à publications Revue électronique Signes, Discours et Sociétés. Revue semestrielle en sciences humaines et sociales dédiée à l'analyse des Discours.

Mise en ligne : septembre 2008

La revue électronique Signes, Discours et Sociétés, éditée par des équipes de recherche constituées dans les quatre universités partenaires: Galatasaray, Turquie, “Saint Clément d'Ohrid” de Sofia, Bulgarie, Bucarest et “Ovidius” de Constanta, Roumanie, est une revue qui recouvre les champs disciplinaires suivants : communication, sciences politiques, sociolinguistique, philosophie du langage, didactique des langues, sémiotique, sociologie, linguistique, philologie, pragmatique du langage et propose un regard multiculturel et pluridisciplinaire sur les discours. Nous lançons l'appel à publications pour le premier numéro de la revue, intitulé Interculturalité et intercommunication.

L'intercommunication est prise ici dans son acceptation large : communication où le locuteur fait des efforts pour transmettre ses intentions communicatives à son interlocuteur en adaptant ses moyens d'expression en vue de mobiliser les savoirs linguistiques et culturels de celui-ci. C'est la communication vue dans une perspective interactionnelle. L'intercommunication est une traduction – intra ou interlinguale – permanente, fondée sur le caractère dialogique de la communication. L'intercommunication, perçue comme une rencontre interculturelle, « s'articule autour de deux notions fondamentales, celles d'ajustement et de métissage

- ajustement parce que – la variation étant la règle dans les interactions - tout sujet doit affronter l'altérité pour atteindre ses objectifs quotidiens, avec autrui ou malgré lui, par le biais du langage (conduites langagières et comportements communicatifs) ;

- métissage parce que – au contact d'un nombre de socialisations langagières différemment configurées et potentiellement illimitées – tout sujet sera amené à s'approprier les conduites interactionnelles d'autrui, lesquelles viendront alimenter son propre répertoire. » (V. de Nuchèze, 2004, LIDIL - La rencontre interculturelle, nr. 29, juillet 2004, Université de Grenoble, p.6)

Il apparaît ainsi clairement que l'intercommunication et l'échange interculturel vont de pair dans un incontournable entrelacement.

« L'emploi du mot interculturel implique nécessairement, si on attribue au préfixe « inter » sa pleine signification, interaction, échange, élimination des barrières, réciprocité et véritable solidarité. Si au terme « culture » on reconnaît toute sa valeur, cela implique reconnaissance des valeurs, des modes de vie et des représentations symboliques auxquels les êtres humains, tant les individus que les sociétés, se réfèrent dans les relations avec les autres et dans la conception du monde .» ( Conseil de l'Europe, Strasbourg, 1986, in M, de Carlo, 1998, p.41)

Omniprésente, l'interculturalité, apparaît désormais comme un défi qui implique des efforts dans tous les domaines : économique, politique, écologique, éducatif, scientifique, etc. Des échanges dynamiques, une pluralité de contextes linguistiques et culturels, une variété de contacts entre individus et groupes d'individus, voilà le cadre que l'Europe et le monde actuel proposent à leurs citoyens. L'heure n'est plus de se replier sur soi-même, de se renfermer dans une identité exacerbée, imperméable aux échanges de toute sorte. L'interculturel suppose la prise en compte de l'autre, l'ouverture vers son univers et la construction d'une pensée métissée, espace où visions du monde différentes, croyances et savoirs divers se rencontrent et se complètent réciproquement. Ce premier numéro de la revue Signes, Discours et Sociétés vous propose donc une réflexion sur les obstacles de nature socio-culturelle qui peuvent bloquer l'intercommunication. L'identification et l'analyse de ces divers obstacles à l'intercommunication peuvent offrir autant de repères aux fondements d'échanges interculturels heureux et aux enrichissements mutuels. Les contributions susceptibles d'aider à approfondir le thème proposé pourront se regrouper autour de deux grands axes :

1. Barrières socio-culturelles qui se manifestent au niveau intra-lingual.

2. Barrières socio-culturelles qui se manifestent au niveau inter-lingual.

Les propositions d'articles (3500 signes environ, titre et résumé compris) seront envoyés à l'adresse suivante :

mcodleanu@yahoo.fr

Calendrier du premier numéro :

Réception des propositions d'articles (résumés : 300 mots) : 20 novembre 2007.

Réaction du Comité de rédaction : 1er décembre 2008

Remise des articles au Comité de rédaction, 3500 signes environ, titre et résumé compris : 1er mai 2008.

Notification du Comité Scientifique : 15 juin 2008

Date limite de réception des articles dans leur version finale : 30 juillet 2008 Mise en ligne : septembre 2008