

Carrefour d'information sémiotique et sémiologique, plateforme d'expression et de communication, l'association Horizon Sémiologie recherche, pour son site http://semiologie.net, des articles sur le thème :
Sémiologie et contemporanéité
- qu'est devenue la sémiologie depuis Greimas ?
- que signifie être sémiologue en 2007 ?
- comment la sémiologie s'inscrit-elle dans le secteur scientifique au 21ème siècle ?
- utilité et pratiques de la sémiologie
- sémiologie et mondialisation
- perspectives et avenir de la sémiologie
L'association Horizon Sémiologie ouvre également les pages de son site web aux Doctorants ou aux M2R qui souhaitent s'exercer à leurs premiers articles.
Normes de publication : http://semiologie.net/normes/Normes_pour_la_publication.doc
Horizon Sémiologie
Association loi 1901
11, avenue Desgenettes - 94100 St-Maur des Fossés - France
Renseignements par e-mail : contact@semiologie.net
Site internet : http://semiologie.net
L'écriture à l'épreuve d'elle-même
Ce que la littérature sait de la folie. Appel à contribution du Magazine Littéraire
Les années cinquante et soixante : pour une autre histoire du roman
Gestes et mouvements à l'oeuvre : une question danse-musique XXe-XXIe siècles
Fiction policière et série télévisée : Nicolas Le Floch, un "expert" au temps des Lumières
Women, Architecture, and Patronage in Early Modern France
Charlotte Delbo (1913-1985). Engagement, univers concentrationnaire, oeuvre
Jean Giraudoux : Écrire/décrire ou le regard créateur
Bons mots, jeux de mots, jeux sur les mots : de la création à la réception
27th international conference on medievalism : medievalism(s) & diversity
La pensée ininterrompue du Mexique dans l’oeuvre de Le Clézio
"Traduction, plurilinguisme et langues en contact : traduire la diversité"
Rémanence : Présence/Absence (London postgraduate french conference 2012)
L’inattendu dans la création littéraire et artistique, à la lumière du « Printemps arabe »
NeMLA 2013 - L’animal, l’humain et le végétal dans le texte postcolonial francophone
"Littératures transnationales: se mettre dans les écritures des autres" "