


Stéphane Michaud (dir.), Quatre poètes dans l'Europe monde. Yves Bonnefoy, Michel Deguy, Márton Kalász, Wulf Kirsten, Paris : Klincksieck, coll. "Circare", 2009, 240 p.Â
Présentation de l'éditeur :
Le présent livre témoigne d'une téméraire assurance : la poésie est
la vie même, elle fonde un être ensemble. Vaine audace, pensera-t-on,
quand la société s'applique à limiter la place qui lui est faite. Une
saison, le printemps des poètes, au demeurant bien vite réduite à une
simple semaine, suffit à la célébrer. Force lui est de céder la place
aux productions qui, sur les tables des libraires, s'enlèvent plus vite
et en plus grand nombre : le cercle des amateurs serait trop restreint…
La poésie ne saurait réclamer plus que quelques rayonnages dans un fond
de magasin ou le privilège de rares revues.
Les quatre poètes
contemporains autour desquels s'organise ce livre – les Français Yves
Bonnefoy et Michel Deguy, le Hongrois Márton Kalász, l'Allemand Wulf
Kirsten – défendent une autre vision. La poésie les a réunis à Paris, Ã
l'automne de 2007. Leur désir de rencontre, d'échange a triomphé des
distances géographiques : Kalász est venu de Budapest, Kirsten de
Weimar pour participer à l'entreprise.
Et le livre tend Ã
éclairer les échanges intereuropéens et, en particulier, la
contribution souvent négligée que l'Europe de l'Est prend au travail
sur le langage et les formes. Les contributions réunies mesurent le
degré de réalité de la communauté des poètes, la manière dont chacun
d'eux contribue à sculpter le visage du monde dans lequel nous vivons
et travaille à un « vivre ensemble ».
Les quatre poètes :
Yves Bonnefoy
est sans aucun doute le plus célèbre de tous les poètes français
vivants. Son oeuvre, qui se développe depuis 1953, est largement
accessible en éditions de poche. Il aborde en poète tous les domaines
de la création (essais littéraires et artistiques, traduction, etc.).
Michel Deguy, poète majeur de notre temps, reconnu et traduit internationalement, est aussi essayiste et traducteur.
Márton Kalász
a présidé pendant de longues années l'Association des écrivains
hongrois. Il a exercé plusieurs métiers, travaillant d'abord dans des
coopératives agricoles, puis pour des institutions culturelles, la
radio hongroise, et enfin comme conseiller littéraire chez des éditeurs
et auprès de mensuels littéraires. Il a pendant de nombreuses années
été l'un des collaborateurs de l'institut culturel hongrois de Berlin,
avant de diriger celui de Stuttgart. Il est l'auteur de quatorze
volumes de poésie et deux romans. S'il est largement connu en
Allemagne, pays dont il maîtrise parfaitement la langue, sa pénétration
en France est freinée par son ignorance de notre langue.
Wulf Kirsten,
né en 1934, dans la région de Meissen en Saxe, vit à Weimar. Lauréat de
nombreux prix littéraires et membre de l'Académie de Darmstadt (qui
décerne le fameux prix Büchner), le poète, est depuis les années 1990
édité en Suisse, à Zurich. Sa réputation déborde largement les
frontières européennes.
Sommaire :
Jalons, paysages, médiations
Martin Rueff : Le poème de la fidélité
Ildikó Józan : Jeux de transferts dans la poésie hongroise contemporaine
Judit Maar : La poésie comme espace identitaire : l'oeuvre de Márton Kalász
Gerhard-R. Kaiser : Jeux intertextuels. Wulf Kirsten et la poésie européenne et mondiale
Edoardo Costadura : Fragments de paysage
Jan Volker Roehnert : Kirsten et Deguy en leur paysage
Michèle Gendreau-Massaloux : La représentation de l'Europe dans l'oeuvre des quatre poètes
Philippe Daros : « Il reste à faire le négatif »
Stéphane Michaud : Poésie européenne, poésie mondiale : la traduction généralisée
Robert Davreu : Infandum regina jubes renovare dolorem...
Les quatre poètes hôtes
Wulf Kirsten : la traversée du pont
Márton Kalász : Le bulletin de décimation
Yves Bonnefoy : L'Europe et la poésie : la tâche du traducteur
Michel Deguy : Deux proses : I. Le paysage et « mon » paysage ; II. De
quelle prose la musique est-elle contemporaine ? Portrait de l'artiste
en sourd
A. Cousin de Ravel, Quignard, Maître de lecture. Lire, vivre, écrire
P. Engel, Les Lois de l'esprit. Julien Benda ou la raison
M. Crouzet, M. Myself ou La Vie de Stendhal (nouvelle version)
Laurence Brogniez (dir.), Écrits voyageurs. Les artistes et l'ailleurs
O. Biaggini, B. Milland-Bove (dir.), Miracles d'un autre genre Â
Sévigné, Lettres de l'année 1671
A. Pope & J. Swift, Pensées sur différents sujets
H. Melville, Le Marchand de paratonnerres, suivi de La Véranda
S. Kierkegaard, La Crise et une crise dans la vie d'une actrice
E. Maigret et M. Stefanelli (dir.), La Bande dessinée : une médiaculture
I. Raynauld, Lire et écrire un scénario - Le Scénario de film comme texte
J.-F. Bédia, Les Ecritures africaines face à la logique actuelle du comparatisme
Eusèbe de Césarée, Histoire ecclésiastique. Commentaire - Tome I : Études d'introduction
P. Engel, Les lois de l'esprit, Julien Benda ou la raison Â
P. E. Fobah, Introduction à une poétique et une stylistique de la littérature africaine
O. Rosenthal, Ils ne sont pour rien dans mes larmes
A. Alciato, Il libro degli Emblemi, secondo le edizioni del 1531 e del 1534
Marc Azéma, La Préhistoire du cinéma