Fabula, la recherche en littérature (actu)

Romanica Wratislaviensia vol. LV : Traduire le drame

Parution revue

Parution : octobre 2008.

Information publiée le samedi 12 juillet 2008 par Vincent Ferré (source : Elzbieta Skibińska)


Romanica Wratislaviensia vol. LV "Traduire le drame"
Wrocław 2008

dir.. Justyna Łukaszewicz

Introduction [JŁ] ………….. p. 7

Noémie Courtès, Plaute et Rotrou : la traduction des comédies au XVIIe siècle, entre respect et création ...............p. 17

Maja Pawłowska, Moyens pour apprendre à traduire de latin en français  de Gaspard de Tende et les règles de la traduction scolaire des comédies de Térence .............. p. 25

Dobrochna Ratajczakowa, L'adaptation en tant que domaine de la comédie polonaise du XVIIIe siècle dans le recueil des drames de Wojciech Bogusławski ................ p. 35

Justyna Łukaszewicz, Franciszek Kowalski, épigone de la polonisation à la mode dix-huitiémiste ................... p. 57

José Luis Losada Palenzuela, Schopenhauer y Calderón: interpretar el drama sin religión .... p. 69

Olga Płaszczewska, La figlia di Iorio nella versione di Maria Konopnicka ... p. 79

Jadwiga Żyszkowska, La gastronomie dans des pièces choisies de Molière et dans leurs traductions par Tadeusz Boy-Żeleński p. 87

Davide Artico, William Shakespeare nelle traduzioni italiane di Goffredo Raponi ..... p. 99

Maurizio Mazzini, Stile colloquiale e turpiloquio fra intraducibilità e problemi di dosaggio sull'esempio di Novecento di Alessandro Baricco nella traduzione polacca di Halina Kralowa .... p. 117

Justyna Wesoła, Onomatopeyas convencionales españolas en traducciones polacas de obras dramáticas ............ p. 131

Constantin Bobas, De la traduction pour le théâtre: paroles – silences – rencontres, variantes et formes d'expérimentations possibles du théâtre néo-hellénique en français ......... p. 145

Ginette Herry, De la spécificité du texte théâtral et de sa traduction ......... p. 151




Derniers ouvrages parus :

Lexique nomade

A. Cousin de Ravel, Quignard, Maître de lecture. Lire, vivre, écrire

P. Engel, Les Lois de l'esprit. Julien Benda ou la raison

M. Crouzet, M. Myself ou La Vie de Stendhal (nouvelle version)

Laurence Brogniez (dir.), Écrits voyageurs. Les artistes et l'ailleurs

O. Biaggini, B. Milland-Bove (dir.), Miracles d'un autre genre  

Sévigné, Lettres de l'année 1671

A. Pope & J. Swift, Pensées sur différents sujets

H. Melville, Le Marchand de paratonnerres, suivi de La Véranda

Le Dit des Heiké

S. Kierkegaard, La Crise et une crise dans la vie d'une actrice

E. Maigret et M. Stefanelli (dir.), La Bande dessinée : une médiaculture

I. Raynauld, Lire et écrire un scénario - Le Scénario de film comme texte

J.-F. Bédia, Les Ecritures africaines face à la logique actuelle du comparatisme

Eusèbe de Césarée, Histoire ecclésiastique. Commentaire - Tome I : Études d'introduction

P. Engel, Les lois de l'esprit, Julien Benda ou la raison  

P. E. Fobah, Introduction à une poétique et une stylistique de la littérature africaine

M.-C. Alexandrine-Sinapah, Itinéraire d'un esclave-poète à Cuba - Juan Francisco Manzano (1797-1854) entre littérature et histoire

Cl. Launchbury, Music, Poetry, Propaganda. Constructing French Cultural Soundscapes at the BBC during the Second World War 

O. Rosenthal, Ils ne sont pour rien dans mes larmes

A. Alciato, Il libro degli Emblemi, secondo le edizioni del 1531 e del 1534

Marc Azéma, La Préhistoire du cinéma

J. Milly, Au seuil de l'image

I. Mons, Lou Andreas-Salomé. En toute liberté

N. Redouane, Lecture(s) de Rachid Mimouni

Fil d'informations RSS Fil d'information RSS   Fabula sur Facebook Fabula sur Facebook   Fabula sur Twitter Fabula sur Twitter