Web littéraire
Actualités
RIEF, n° 6, 2016 :

RIEF, n° 6, 2016 : "Romanciers oubliés des années 30"

Publié le par Marc Escola

Référence bibliographique : RIEF,n° 6, 2016 : "Romanciers oubliés des années 30", , 2016.

 

Revue italienne d'études françaises, 6 | 2016

 

Les romanciers oubliés des années Trente
Sous la direction de Francesco Fiorentino

Ce sixième numéro de la Revue Italienne d’Études Françaises se présente particulièrement riche. Nous y publions une section monographique consacrée aux « Romanciers oubliés des années Trente », qui réunit des contributions au Colloque organisé par le Seminario di Filologia francese à Rome les 3 et 4 décembre 2015.  Il s’agit d’écrivains qui ont connu le succès à leur époque, puis ont été oubliés par l’édition ou par la critique : les auteurs des articles s’interrogent sur les raisons de cet oubli comme sur celles d’une possible revalorisation.

À côté de cette partie thématique, nous poursuivons toujours le projet d’une revue généraliste en proposant des articles sur la littérature, allant cette fois-ci du XVIIIe siècle à l’extrême contemporain. En particulier, nous sommes très heureux de publier le texte inédit d’un article important sur Nerval de Roland Chollet, le grand spécialiste balzacien, récemment disparu.

Nous proposons plusieurs de nos rubriques d’approfondissement. Dans « Seuils poétiques », Valerio Magrelli présente un dossier autour de trois poètes français traduits par trois poètes italiens (Anedda, Buffoni, Cucchi). Dans « Documents » Aurélia Cervoni et Andrea Schellino annotent deux inédits baudelairiens et Anna Maria Scaiola des inédits de Loti que Massimo Colesanti, directeur  de la Fondazione Primoli, récemment disparu, nous a confiés. La rubrique « Le point sur », sous la direction de Vincenzo De Sanctis, est consacrée à la traduction de textes pornographiques. Dans « Relectures », nous présentons pour la première fois en français l’article de l’éminent francisant italien Lionello Sozzi sur le rôle de l’écrivain dans la formation de l’opinion au XVIIIe siècle.

Nous tenons enfin à annoncer que dans le prochain numéro, le 7, nous publierons une section thématique, « Figures littéraires de la Haine. Rhétorique et sémantique d’un sentiment public » qui réunira des contributions au Colloque organisé par le Seminario di Filologia francese à Bari les 24 et 25 novembre 2016. Nous invitons nos lecteurs à nous envoyer des articles sur ce sujet ; nous les publierons dans cette section, après les avoir soumis à l’évaluation que prévoient les procédures de la RIEF.

En souhaitant à tous nos lecteurs une fructueuse lecture du numéro 6 de la RIEF, nous rappelons que les normes pour l'envoi des articles, les échéances, les consignes de mise en forme et la description des étapes de l'évaluation sont disponibles dans la section de présentation de la revue. Toutes les propositions de contributions sur la littérature, la culture et la langue françaises seront examinées avec intérêt et évaluées selon notre processus habituel, à garantie de la rigueur et de l’impartialité que l’ANVUR (l’Agence italienne d’évaluation de la recherche universitaire) certifie en maintenant notre Revue dans la catégorie A des revues scientifiques.

La Rédaction remercie Valeria Dei, Jacopo Leoni, Alice Morosi, Serena Perego pour la collaboration qu’ils nous ont offerte lors de la révision des articles. Nous espérons pouvoir encore compter sur le soutien de leur attention et de leur compétence.

Sommaire : lire en ligne…

Mélanges
Paola Perazzolo
« Méfiez-vous de celui qui veut mettre de l’ordre » : (in)achèvement et imperfection chez Isabelle de Charrière [Texte intégral]
Roland Chollet
Nerval et le temps. Le thème de l’horloge [Texte intégral]
Eric Pellet
Crise logique, crise poétique : Francis Ponge et Antonin Artaud (1923-1926) [Texte intégral]
Fabio Vasarri
Calembours poétiques et traduction : Glossaire j’y serre mes gloses, de Michel Leiris à André Masson [Texte intégral]
Frédéric Martin-Achard
Être moins ou ne pas être : sur quelques modalités paradoxales d’existence du personnage romanesque contemporain (Alféri, Chevillard, Modiano, Vasset) [Texte intégral]
Daniela Tononi
Génétique des textes et système chaotique [Texte intégral]

Les romanciers oubliés des années Trente
Sous la direction de Flavia Mariotti

Sous ce titre, Les Romanciers oubliés des années Trente, s'est tenu à Rome le colloque annuel du Seminario di Filologia Francese, avec le soutien du Dipartimento di Lingue, letterature e culture straniere e du Centro studi italo-francesi de l'Université Roma 3, du Dipartimento di Studi europei, americani e interculturali de La Sapienza Università di Roma, de l'Institut français et de l'Université franco-italienne. La plupart des relations présentées à cette occasion, auxquelles s'en est ajoutée une autre, figurent dans cette section, mais elles ont été largement revues et remaniées à la lumière des suggestions et des questionnements que la discussion a ouverts.

Notre propos consistait à revisiter une décennie de la littérature française, les années Trente, dont la production narrative s'avère particulièrement féconde et riche en créativité et en innovations. Une partie de cette production, qui a connu à l'époque une ample diffusion et parfois un véritable succès, est ensuite tombée dans un oubli plus ou moins permanent ou bien a perdu d'intérêt par rapport aux tendances du champ culturel et esthétique contemporain.

Pourquoi ces auteurs ont-ils été oubliés, ou du moins relégués dans l'ombre, marginalisés par rapport au canon reconnu? Pourquoi devrait-on les redécouvrir, en leur réservant éventuellement une place dans une histoire du roman du XXe siècle? Voilà les questions que nous avons posées à nos contributeurs. Ils n'ont pas tous suivi strictement les consignes, pris qu'ils étaient du désir prioritaire d'attirer l'attention sur leur écrivain d'élection en dehors de toute contrainte. Il en résulte un ensemble mouvant et quelque peu hétérogène, soumis aux goûts personnels et aux différentes approches de nos auteurs, qui se sont tantôt penchés sur l'œuvre entière du romancier, tantôt sur une partie particulièrement négligée de sa production, tantôt sur un seul ouvrage. D'autre part notre but n'était pas celui de mettre à jour le canon, en décrétant des réhabiliations et des inclusions. Il s'agissait plutôt d'élargir un panorama littéraire qui risquerait de se figer sur un nombre défini d'auteurs majeurs, et par ailleurs d'inviter le lecteur à jeter un regard curieux sur des romanciers qui restent peut-être injustement dans l'ombre, auxquels les programmes scolaires et les maisons d'édition font très peu de place. Il s'agissait finalement d'interroger plutôt que de donner des réponses. C'est une des raisons qui nous amenés à privilégier les contributions des jeunes chercheurs, qui aiment à explorer les territoires moins battus du domaine littéraire.

Gianfranco Rubino, dans son introduction à cette section, a bien résumé l'esprit qui nous a conduits: « En dehors de toute hiérarchie, c'est l'amour inconditionné de la littérature qui légitime une telle entreprise ».

 

Gianfranco Rubino
Autour d’écrivains oubliés [Texte intégral]
Ornella Tajani
Autobiographie d’un pécheur habitué. Sur Marcel Jouhandeau [Texte intégral]
Iacopo Leoni
André Thérive : résignation contre négation [Texte intégral]
Ida Merello
Jacques Spitz : un auteur au purgatoire [Texte intégral]
Maria Chiara Gnocchi
Un René Guillot inconnu : le romancier des années 1930 [Texte intégral]
Olivier Maillart
Les ruptures de Georges Limbour [Texte intégral]
Francesca Lorandini
Relire Marcel Aymé [Texte intégral]
Teresa Manuela Lussone
Une oubliée sous les feux de la rampe : le cas Némirovsky [Texte intégral]
René Corona
Il y a Belle Lurette… Henri Calet… contre notre oubli [Texte intégral]
Fabrizio Impellizzeri
Maurice Sachs ou la chronique d’une exclusion [Texte intégral]
Henri Godard
Jean Malaquais, une étoile filante de la littérature [Texte intégral]
Grazia Tamburini
Jacques Decour, le visage oublié de la Résistance [Texte intégral]
Éric Dussert
De la gomme et de la perte d’adhérence dans les lettres françaises [Texte intégral]
Rubriques
Seuils poétiques
Trois poètes français traduits par trois poètes italiens. Avec une note sur la poésie d’un poète et traducteur français
Sous la direction de Valerio Magrelli

Ce dossier se veut comme un hommage à la littérature française de la part d’un petit groupe de poètes italiens qui se sont particulièrement distingués dans l’exercice de la traduction. Il s’agit d'Antonella Anedda (qui a choisi un texte de René Char dédié à Georges Braque), Franco Buffoni (face aux vers de L’Albatros de Baudelaire) et Maurizio Cucchi (avec sa version d’un poème de Rimbaud, Au Cabaret-vert). Ces choix d’auteurs sont analysés avec attention par Simone Giusti. Le dossier se conclut avec une note de Valerio Magrelli sur la poésie de Bernard Simeone, disparu à Lyon le 13 juillet 2001 à quarante-quatre ans, et considéré comme un des plus importants « passeurs » entre les deux cultures.

Valerio Magrelli
Présentation [Texte intégral]
Antonella Anedda
Avec Braque, peut-être, on s’était dit... de Char [Texte intégral]
Traduction et note à la traduction
Franco Buffoni
L’Albatros de Baudelaire [Texte intégral]
Traduction et note à la traduction
Maurizio Cucchi
Au Cabaret-vert de Rimbaud [Texte intégral]
Traduction et note à la traduction
Simone Giusti
Trois poètes traducteurs de poètes [Texte intégral]
Valerio Magrelli
La poésie de Bernard Simeone [Texte intégral]
Le point sur
Vincenzo De Santis
Traduction et pornographie [Texte intégral]
Documents
Andrea Schellino
Lettres échangées entre Sainte-Beuve et Madame Aupick [Texte intégral]
suivies du « dossier littéraire » sur Baudelaire par Sainte-Beuve
Anna Maria Scaiola
Lettres inédites de Pierre Loti à la princesse Mathilde Bonaparte et au comte Joseph Primoli [Texte intégral]
Aurélia Cervoni
Un compte rendu des Fleurs du mal dans le Courrier franco-italien du 9 juillet 1857 [Texte intégral]
Relectures
Lionello Sozzi
La fonction de la littérature : culte du Moi et formation de l’opinion [Texte intégral]