Revue
Nouvelle parution
Revue italienne d'études françaises, n°1, 2011

Revue italienne d'études françaises, n°1, 2011

Publié le par Matthieu Vernet (Source : Maria Chiara Gnocchi)

Le premier numéro de la Revue italienne d'études françaises vient de paraître!

www.rief.it      ISSN 2240-7456    peer reviewed      publication annuelle

 

Réalisée à l'initiative du «Seminario di Filologia francese», la Revue italienne d'études françaises revendique, comme l'indique son nom, son appartenance à toute la communauté italienne des chercheurs dans le domaine de la littérature, de la langue et de la culture françaises. Ces études jouissent, en Italie, d'une réputation ancienne et illustre; elles sont internationalement reconnues, ayant toujours veillé à ne pas confiner la recherche dans une perspective strictement nationale. Nous aspirons à continuer cette tradition d'ouverture. C'est pourquoi nous avons choisi d'adopter exclusivement la langue française, et de nous placer sous l'égide d'un Comité scientifique composé à la fois de personnalités italiennes et étrangères. Ce premier numéro contient déjà plusieurs articles proposés par des chercheurs qui ne sont pas italiens et qui exercent leur activité à l'étranger. 

 

Nous savons que notre Revue naît en une saison bien difficile pour les sciences humaines. Pour des raisons que les historiens de l'avenir jugeront probablement sans aucune indulgence, les universités européennes ont été obligées de supprimer des postes dans nos disciplines, d'affaiblir les départements de lettres, de langues, d'histoire. Ceux qui en font les frais, ce sont surtout les jeunes chercheurs, qui travaillent dans des conditions difficiles, face à un avenir incertain. Notre Revue les considère comme ses interlocuteurs privilégiés: nous publierons leurs articles, nous aspirons à les compter parmi nos lecteurs. Nous leur promettons une attention sévère et un traitement impartial pour chacune de leurs contributions.

 

Car cette époque de crise n'a pourtant pas empêché, dans notre domaine, le développement de la recherche, qui fait preuve actuellement d'une grande vitalité. De nouvelles possibilités techniques pour la communication et le débat nous sont aujourd'hui offertes grâce aux ressources informatiques. Il faudra néanmoins conjurer un risque nouveau: celui de voir se séparer les voies d'une tradition académique, confiée au papier, destinée à rester confinée dans les universités, et les voies d'une production largement diffusée et partagée, vivace mais pas toujours munie de toutes les garanties de rigueur et d'autorité nécessaires. Aussi désirons-nous offrir à tous les chercheurs dans le domaine de la littérature, de la langue et de la culture françaises un accueil fraternel dans une revue électronique à la fois à l'écoute de la culture contemporaine, et attentive à garantir tous les critères requis afin de lui assurer une reconnaissance institutionnelle. 

 

SOMMAIRE  n. 1

 

     ARTICL​ES

 

Corinne Noirot-Maguire

Marot en ses épîtres de « Bourgeon » et « Raisin » ou l'équivoque régénérée 

 

Vincenzo De Santis

De Cordoue à Jérusalem : sur une source possible de Zaïre 

 

Jean-Michel Racault

Géologie, vulcanologie et imaginaire chez Bernardin de Saint-Pierre 

 

Francesco Fiorentino

Adolphe entre morale et sentiment

 

Maurizio Melai

Respect et violation des unités classiques dans la tragédie française du XIXe siècle  

 

Luciano Pellegrini

Le seuil de la modernité lyrique. Lire Hugo avant l'exil 

 

Jean-Jacques Labia

Qui a lu August Lafontaine ? 

 

Anna Isabella Squarzina

À propos de deux surnoms délocutifs proustiens

 

Paul Aron 

Salud Camarada ! Un reportage sur la guerre d'Espagne par Mathieu Corman 

 

Carmelina Imbroscio

Post-mémoire et identité juive. Les représentations du traumatisme par la mise en scène des objets 

 

Françoise Simonet-Tenant

De l'Égypte à l'Inde, de Jean Cocteau (Maalesh) à Jean-Christophe Bailly (Phèdre en Inde)

 

    DOCUMENTS

Le rapport de la censure sur Henriette Maréchal (Michele Sollecito)

 

Lettre inédite de Madame Cottin sur la loi du divorce (Silvia Lorusso)

 

     SEUILS POETIQUES

 

Riccardo Held
Ai miracoli / Aux miracles; La vita possibile / La vie possible

 

Valerio Magrelli

"Giovani senza lavoro" / « Jeunes sans travail »

 

Gilberto Sacerdoti

Pioggia dagosto / Pluie d'août; Rimescolato! / Remué!; Fulmini / Foudres

suivi d'une Note sur la traduction de Chetro De Carolis

 

 

RELECTURES

 

Francesco Orlando

Vathek ou la damnation de l'« enfant gâté »