Nouvelle
Actualités
Poste d'assistant de français & traductologie à l'Université de Gand (Belgique)

Poste d'assistant de français & traductologie à l'Université de Gand (Belgique)

Publié le par Marc Escola (Source : Guy Rooryck)

Postes - Appel aux candidats

voir http://www.ugent.be/nl/nieuwsagenda/vacatures/aap)

Poste d'assistant de français à l'Université de Gand (Belgique) avec charge d'enseignement et en vue d'obtenir un doctorat en traductologie

Personnel assistant scientifique

La Faculté de Philosophie et Lettres de l'Université de Gand (Universiteit Gent) en Belgique néerlandophone (communauté flamande) recrute un assistant temps plein dans le cadre d'un contrat temporaire pour la durée de deux ans, deux fois renouvelable.

LW22

un poste d'assistant de français temps plein pour le département de Traduction, Interprétation et Communication - salaire 100%: min. € 23 468,58 – max. € 39 716,10 (indexé à 160,84%)

 

Qualifications requises

  • être titulaire d'un diplôme de Master en traduction, interprétation, communication multilingue, lettres, linguistique ou équivalent, spécialisé en français;

  • maîtriser la langue française au niveau C2 du CECR (cadre européen commun de référence pour les langues) ouavoir le français comme langue maternelle;

  • être apte à assurer un enseignement au niveau universitaire et disposer pour ce faire des capacités didactiques nécessaires;

  • disposer des qualités nécessaires pour mener une activité de recherche scientifique dans le domaine de la traduction afin de présenter une thèse de doctorat;

  • disposer d'excellentes compétences communicatives et sociales; faire preuve de flexibilité et être apte à travailler en équipe.

    Tâches d'enseignement et de recherche

  • assurer un enseignement du français au sein de la section de français;

  • encadrer les étudiants individuellement dans leurs études et leurs travaux;

  • mener une activité de recherche scientifique dans le domaine de la traduction littéraire en vue d'obtenir un doctorat en traductologie;

  • collaborer à des projets didactiques;

  • participer aux activités de recherche et aux services à la société au sein du département de traduction, interprétation et communication et de la section de français;

  • participer activement au groupe de recherche Translation and Culture (TRACE: http://www.trace.ugent.be)

    Entrée en service : après clôture de la procédure administrative

Vous trouverez de plus amples informations (en néerlandais) sur le site du département: http://www.vtc.ugent.be ou vous pouvez vous adressez à Madame Véronique Hoste, présidente du département de Traduction, d'Interprétation et de Communication :  veronique.hoste@ugent.be

Les candidatures doivent être rentrées au plus tard le 22 mars 2015 par courriel exclusivement à l'adresse wervingaap@ugent.be accompagnées en un seul document d'une lettre de motivation et d'un curriculum vitae, ainsi que d'une copie du diplôme requis, des résultats et mentions obtenues. Veuillez mentionner clairement le mandat ("assistent Frans") et le département ("Vertalen, Tolken en Communicatie") ainsi que le numéro de référence 2015-01-23. Un accusé de réception vous sera adressé.

Le contrat de deux ans est renouvelable deux fois en cas d'évaluation positive. Chaque renouvellement donne en principe droit à un prolongement de deux ans.

À la durée totale que le décret universitaire a fixé à six ans maximum, sera soustrait le temps que le candidat aurait éventuellement été employé précédemment par une université de la communauté flamande comme assistant et/ou dans le cadre d'une préparation de thèse.

Les candidats doivent satisfaire aux exigences linguistiques conformément au décret du 4 avril 2003, article 91novies, portant sur la restructuration de l'enseignement supérieur en Flandre. La langue administrative et d'enseignement à l'université de Gand est le néerlandais. Les candidats non-néerlandophones sont également invités à poser leur  candidature.

Conformément au décret, le candidat chargé d'enseignement doit maîtriser la langue d'enseignement de la branche enseignée, plus spécifiquement au niveau C1 du CECR (cadre européen commun de référence pour les langues).  La candidat chargé d'enseignement qui n'a pas la charge d'un cours donné en néerlandais s'engage à maitriser la langue néerlandaise au niveau B1 du CECR endéans les trois ans suivant l'entrée en fonction ou au moment d'une nomination.